Названный господином протянул своему собеседнику тонкую зеленую пластинку водной ряски размером с ноготь младенца. – Это было изготовлено пленником. Когда он еще имел возможность что-либо делать. Передай девчонке. Пусть постарается приклеить это к некроманту. Так мы будем в курсе всех его разговоров.

– К некроманту может не получиться. Он практически никого, кроме своих спутников, к себе не подпускает и, по доходящим до нас слухам из городов, которые они проезжали, в отличие от своего приятеля, весьма нелюдим.

– Так пусть прилепит на кого сможет! Хотя некромант, конечно, был бы лучше всего. Причем пусть постарается и приклеит так, чтоб не потерялась. Она у нас последняя, а пленник, сам понимаешь, вряд ли еще когда-нибудь что-нибудь изготовит! Ладно. Что там у нас?

– Операция «Танцы» полностью готова. Послезавтра они получат приглашения от ларессы Броцини, затем день рождения у сына магната Лемьерры…

– Понятно. Надеюсь, все рассчитано точно? Накладок не будет?

– Обижаете, господин. Из-за этих развлечений у них и подышать-то времени не будет.

– А если они наплюют на этикет и будут отказывать всем подряд?

– Все просто. Все приглашающие – ваши вассалы или должники. Приглашения составлены таким образом, что отказ будет являться смертельным оскорблением, не оставляющим оскорбленному выбора, кроме как вызвать приглашенного.

– А ты, однако, хитр. Если дуэлей будет слишком много, то можно будет потребовать от мэра предъявить Академии жалобу. Ладно. Одобряю. Что еще?

– Наши союзники изъявили желание приобрести нашу часть вооружения пленника. Особенно стрелы.

– Отказать! Самим надо!

– Но, господин, они предлагают… – Невысокий человек подобострастно склонился и зашептал на ухо: – За каждую!

– Это серьезно?

– Да, господин. Возможности наших трофеев произвели на союзников величайшее впечатление.

– Это меняет дело. Продавай. Все! Нет, две оставь. Нет, оставь одну. – В душе того, кого его собеседник называл господином, жадность вступила в отчаянную схватку с осторожностью. В конце концов, он все же принял решение, которое с некоторой натяжкой можно было назвать компромиссным. – Да, одну все же оставь. На всякий случай.

– Как прикажете, господин, – низко поклонился второй собеседник.

* * *

Несмотря на заранее отрицательный настрой Олега, бал оказался не так уж безынтересен. Ему удалось познакомиться с городским магом, высоким, худым и желчным мужчиной лет тридцати пяти на вид по имени Велинс Керино. Они договорились, что завтра Олег зайдет к нему в башню для получения сведений по кораблю-призраку. Кроме того, Олег немного пообщался с радушным хозяином дома, Райнером Васко, крепким сорокалетним брюнетом среднего роста, с резкими и властными чертами лица. Поблагодарив за гостеприимство, Олег начал было расспрашивать про случившиеся нападения и интересоваться их обстоятельствами, однако хозяин быстро удалился, сославшись на неотложные дела.

В перерыве между танцами Олег выловил Франко. Однако на предложение свернуть программу и отправиться спать, чтобы завтра с утра пораньше приступить к расследованию, ириниец ответил категорическим отказом.

– Ты что, с дуба рухнул? Такой праздник! Это же в нашу честь, некромант ты бесчувственный! Неужели не нравится? Я тут с такими девушками общался! – От избытка эмоций он причмокнул языком. – Конфетки! Хочешь, и тебя познакомлю? Да и к тому же завтра у нас заняться расследованием никак не получится. У хозяйской дочери именины. Мы приглашены. Учти, отказ будет тяжким оскорблением хозяина, так что не вздумай, как всегда, отнекиваться!

– Какие девушки, воздушник ты ветреный? Тебя в Антисе невеста ждет! А у меня Вереена шипеть сквозь клыки начинает, стоит только пригласить на танец какую-нибудь девицу из местных. И времени на всякие именины нам терять нельзя! Милорд дал нам месяц, причем неделя уже израсходована на дорогу и еще столько же уйдет на обратный путь. Так что кровь из носу, но за две недели мы должны с этим кораблем разобраться!

– Да ладно тебе! Один день ничего не решает. Разберемся мы с этим кораблем, не волнуйся! Насчет же невесты: о чем она не знает, то ей не повредит. Если, конечно, кое-кто не проболтается!

– Не бойся. Не выдам я тебя. Хотя зря ты это, на мой взгляд. Если тебя к ней мало тянет, так что стоит отлучиться – и сразу в загул, на фига женишься? Никто ж не заставляет.

– Да тянет меня к ней, тянет! Просто… Она ж не дворянка. А у них там строго – до свадьбы ни-ни. Вот я и соскучился. А тут такие возможности!

– Теперь понятно, чего тебя так срочно жениться потянуло. Ладно, развлекайся. А я, пожалуй, все же пойду.

* * *

На следующее утро, встав пораньше, Олег отправился в башню местного мага. Мысль захватить с собой Франко отпала, едва возникнув, ввиду отсутствия приятеля в его апартаментах. Вереену же пришлось оставить для ответов на различного рода вопросы хозяина, буде таковые возникнут. И вот сейчас Олег медленно шел в полном одиночестве, любуясь утренним городом и старательно не обращая внимания на раздающиеся за спиной шепотки. За время своего путешествия по Иринии он успел привыкнуть, что его плащ некроманта постоянно вызывает нездоровый ажиотаж, и старался не появляться в нем на улице, однако, отправляясь с официальным визитом к собрату-магу, не мог нарушить правил академического этикета.

Внезапно, когда он уже подходил к башне, его окликнули:

– Господин некромант! Подождите!

Олег обернулся. К нему быстрым шагом направлялся мужчина средних лет, одетый по распространенной среди иринийских моряков моде в яркую куртку и широкие штаны. Одежда его была изрядно потрепанной, всем своим видом свидетельствуя о многочисленных жизненных передрягах, в которые доводилось попадать ее владельцу.

– Скажите, вы и есть тот некромант, который направлен к нам для борьбы с кораблем-призраком?

– Да, это я. Ариох Бельский, выпускник кафедры некромантии Темного факультета Валенсийской Академии тысяча пятьсот пятьдесят четвертого года, – официально представился Олег, благоразумно умолчав о том, что окончил только первый курс. – С кем имею честь?

Судя по обращению и остаткам позолоты на некогда весьма приличном костюме, обратившийся к нему человек был отнюдь не из простых матросов, так что он решил придерживаться максимально аристократического стиля общения.

– Ларк Ровани, бывший суперкарго «Летучей рыбы», одного из первых кораблей, потопленных призраком. Вы не могли бы уделить мне немного времени для беседы?

– С удовольствием, лэр. Однако сейчас я спешу, у меня назначена встреча. Возможно, вечером? Где я могу вас найти?

– Увы, вы ошиблись, я не имею чести принадлежать к дворянскому сословию. А найти меня очень просто. На закате я всегда нахожусь в «Треххвостой селедке» – это трактир в портовой части города. Спросите, там вам любой покажет. Вот только… – Бывший суперкарго замялся.

– Что? – подбодрил его Олег.

– Это матросское заведение… Дворяне и маги там не бывают. Ваше появление может вызвать некоторое… волнение. – Ларк кивнул на черный плащ некроманта на плечах Олега.

– Это не проблема, – улыбнулся тот. – Мне, между прочим, тоже не улыбается выслушивать шепотки за своей спиной. Не волнуйтесь, на встречу с вами я приду переодетым.

– Благодарю вас, лэр. Я буду ждать. Поверьте, мне есть что вам рассказать. Слухи, что при атаке призрака никто не выживает, лгут. Я своими глазами как-то раз видел в порту матроса с «Рыбы». Знаете, когда наш корабль подвергся атаке, меня там не было, я как раз отправился на «Осьминога», чтоб договориться о продаже части фуража для лошадей, у нас его растащили крысы. Но я точно знаю, что Якобс оставался на судне. И тут я вижу его рожу на каком-то зашедшем сюда корыте, явно реирской постройки…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату