незамеченным. Не помогала ни врожденная эльфийская ловкость, ни даже магия.

Хотя, наверное, если бы я вырос в трущобах вольного города, то тоже стал бы более внимательным и осторожным…

Неужели этой ночью только я один от бессонницы мучился? Или девчонка тоже полночи не спала и именно поэтому с утра отсыпается? Ри как-то говорила, что в её положении много времени тратить на сон — это расточительство.

Девчонка сонно застонала и перевернулась на другой бок, лицом ко мне. Сейчас Ри выглядела такой юной и беззащитной. А ведь моей пленнице всего двадцать пять! По-эльфийским меркам Ри совсем ребенок. Полукровки, конечно, взрослеют намного быстрее. Тех же дэйш'ли, выращенных в Инкубаторе, уже в пятнадцать лет запускают в оборот. Но всё же… всё же…

Раздался еле слышный мелодичный перезвон, и я встрепенулся — похоже, у меня скоро будут гости. Дэйш'ли, у которых был допуск в мои апартаменты, входили без звукового сопровождения.

Я быстро вышел из кабинета и осторожно прикрыл за собой дверь. Ри не стоит лишний раз показывать кому бы то ни было.

На меня налетел маленький смерч и чуть не сбил с ног.

— Эрайн, ты вернулся! Я так рада! Я так соскучилась!

— Уже несколько дней как, — улыбнулся я, чуть отстраняя сестренку.

Лэйана, пожалуй, самая нетипичная эльфийка, которую я знал. В ней нет холодной чопорности, нарочитой отстраненности и строгости, которую источали все лоэл'лины чуть ли не с рождения. Лэйана жизнерадостна и совсем не по-эльфийски эмоциональна.

— Знаю-знаю! Но таэни всё никак не хотела меня в столицу отпускать! Замучила наставлениями по поводу того, как должна вести себя молодая жена. Она всё время мной недовольна!

— И чем же наша мать недовольна на этот раз? — спросил я.

Сделал знак рукой Яни, чтобы она накрыла стол в гостиной. С возрастом я научился сдерживать свои эмоции, не выражать их так бурно, как Лэйана, но это не значит, что я не соскучился по сестренке.

— Да всё то же, — картинно вздохнула сестрица и сморщила носик. — Веду я себя всё время не так. Говорю не то. И, самое страшное, не испытываю никакого уважения к будущему супругу.

— Наш министр финансов более чем достойный уважения лоэл'ли, — заметил я, даже не пытаясь спрятать улыбку.

— Знаю. Но он старик! Он даже старше нашего отца! Ходящая ледяная статуя!

— Лэя!

— Что, Райн? Скажешь я не права? Нет, он, конечно, достоин всяческого уважения как политик и прочее, но ведь это мне придется от него рожать детей!

— Лэя!!! Я тоже не в восторге от своей женитьбы, но давай без таких подробностей.

— Твоя невеста хотя бы молодая. Хотя Миэна та еще змея!

— Знаю, Лэя. Знаю, — усмехнулся я.

Миэна и Лэйана, несмотря на то, что были ровесницами и близкими родственницами, никогда не дружили. Точнее, Миэна всячески демонстрировала дружеские чувства к своей кузине. А самое большее, на что хватало Лэйаны — это выказывать симпатию к Миэне на различных официальных мероприятиях.

Я понимал всё жизненную необходимость закона, обязывающего выдавать лоэл'лин замуж сражу же по достижении ими Первого совершеннолетия. Но связывать себя узами брака в семьдесят лет для Лэи — это слишком рано. Моя сестрёнка совсем еще ребёнок, такой цветущий и жизнерадостный. Я боялся, что замужество её погубит. Что Лэйана, такая, какой я её знаю, просто перестанет существовать…

Но что я мог сделать? Даже собственную свадьбу я сумел отложить лишь на пару месяцев. А по поводу замужества сестры меня таэ Луорен и слушать не стал. Лишь сказал, что его старый друг справится с непоседливым характером Лэйаны.

— Ладно. Давай, рассказывай! Как съездил? Какие впечатления? Ты ведь так давно мечтал попасть в вольный город!..

И я начал рассказывать. Я не вдавался особо в подробности, некоторые события вообще пропускал. Ни к чему сестренке знать кое-какие детали… С Лэей всегда было легко, меня, в отличие от остальных членов нашего семейства, подкупала откровенность и непоседливость девушки. А сейчас я еще и очень соскучился по этому златокудрому чуду.

В какой-то момент я себя поймал на мысли, что Лэя и Ри чем-то неуловимо похожи. Нет, девушки абсолютно разные, и даже пытаться сравнивать их глупо. И всё же у них было кое-что общее. И Ри, и Лэя удивительно живые, какие-то настоящие.

— Райн, а где эта дикарка, что ты с собой привез? Говорят, ты поселил её у себя в комнатах?

— Понимаешь, эээ… — я замешкался с ответом.

Знакомить сестрицу с Ри мне не очень хотелось.

— Ну, уж нет! Показывай! — эльфийка вскочила с дивана и топнула ножкой, обутой в мягкую домашнюю туфельку.

— Лэя, — вздохнул я, — что ты, никогда дэйш'ли не видела?

— Диких нет! И твоя новая игрушка определенно чем-то от других дэйш'ли отличается, иначе ты бы не держал её при себе, а уже давно отправил в Инкубатор.

— Ты же не дослушала до конца мою историю, — устало произнес я. — Эта получеловечка спасла мне жизнь.

— Как спасла? — переспросила сестрёнка, падая обратно на диван.

— Ты будешь меня слушать, или как? — усмехнулся я и продолжил рассказ.

За беседой с Лэйаной незаметно протекли два часа. И сестру так заинтересовала Ри, моя нечаянная спасительница, что в конце концов я сдался. Лэя ужасно упряма, если что-то взбредет ей в голову, то переубедить её практически невозможно.

Когда я привел сестрицу в кабинет, Ри уже не спала, а сидела на полу, обложившись книгами. На коленях у девчонки был раскрыт большой, красочный сборник легенд и мифов Срединного мира. Рядом лежало еще несколько книг на имперском языке. А между ними, так чтобы особенно не бросаться в глаза, были другие книги. Они уже не имели никакого отношения к художественной литературе и были написаны отнюдь не на мертвом языке людей.

Не раз и не два я замечал, что в моей пленнице немыслимым образом сочетаются осторожность и любопытство. Всеми возможными способами Ри пыталась скрыть, что говорит по-лоэльски, что читает эльфийские книги, что… Я не сомневался, девчонка скрывает еще очень много загадок, и надеялся, что у меня хватит времени их разгадать.

— Ты даёшь ей читать свои книги?.. Подожди, она что, умеет читать?! — удивленно спросила Лэя.

— Точно сказать не могу, но, думаю, имперские закорючки она кое-как понимает. И потом, ты разве не видишь, девчонка больше разглядывает картинки, чем читает.

— И всё же, Райн! Я, конечно, не такой любитель книг, как ты, но… А если она что-нибудь порвет? Испортит? Потеряет?.. Ты же сам говорил, что некоторые твои книги существуют в единственном экземпляре!

— Я дикарке недвусмысленно объяснил, что если хотя бы с одной из моих книг что-то случится, то она об этом сильно пожалеет, — сказал я сестре и тут же задал вопрос пленнице на имперском: — Правда, Ри?

— Мой лоэл, что? Вы что-то хотели? — встрепенулась девчонка.

Всё-таки Ри замечательная актриса. Впору задуматься, что правда из того, что она о себе рассказывала.

— Ничего. Сиди, разглядывай картинки. А мы с сестрой тут немного постоим.

— Что ты ей сказал? — спросила Лэйана. — Ты же знаешь, что я язык этих дикарей не понимаю.

Я быстро пересказал сестре наш с Ри диалог. В том, что Лэя не знает имперского, не было ничего странного. Мало кто из молодого поколения учил этот мертвый язык. Большинство лоэл'ли знали только некоторые слова, которые мы заимствовали у людей.

— А знаешь, — задумчиво сказала Лэйана, обходя Ри по кругу, — она интересная. Необычная. Яркая. А еще эти волосы!

Вы читаете Дорога в ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату