невинные люди, и в то же время она не могла стать виновницей смерти брата, хотя он уже превратися в подонка. Она понимала, что только чрезмерное пьянство и буйная жизнь сделали его таким. Она открыла дверь. На пороге стоял Джулио.
— Я хотел узнать, как вы тут, сеньора, — обратился к ней работник. — Вы, наверное, уже видели пожар?
— Сколько построек сгорело, Джулио?
— Не думаю, что нам удастся спасти амбар, сеньора. А в нем находятся четыре лошади. Мы делаем все, что можем. Не знаю, почему начался пожар. Оставайтесь в доме, здесь вы в безопасности. Вы уже ничем не поможете.
Нина кивнула.
— Спасайте, что можно, Джулио. Все это будет ударом для Клея. Он вложил в этот амбар столько денег и труда. Я уже не говорю про лошадей. Это такая потеря. — Ком застрял у нее в горле. Она не могла думать о том, что Эмилио и его люди уничтожат все, что с таким трудом создавал ее муж. Но рисковать жизнью своих работников она тоже не могла. — У меня все в порядке, Джулио. Занимайся своим делом.
— Да, сеньора. — Работник повернулся и поспешил прочь.
Нина закрыла дверь и повернулась лицом к брату, который вышел из спальни.
— Я соберу свои вещи. Но ты дурак, Эмилио. Презираю брата, который наносит вред мужу своей сестры и уничтожает то, что создавалась при ее участии. Я не испытываю уважения к брату, который вытаскивает свою беременную сестру из дома. Ты думаешь, что сможешь изменить меня и заставить вновь полюбить бандитскую жизнь? Но я теперь совсем другая. Ты убедишься, что Клей женился на мне не из-за ранчо. Прежде всего ему нужна я. И ему нужен ребенок, которого я ношу под сердцем! — Теперь Нина жалела о том, что не сказала Клею про ребенка. Он бы тогда с двойной энергией разыскивал ее. — Ты считаешь, что Клей не станет меня искать? Еще как станет, брат. Если будет нужно, он бросит все ради меня. Но пока я хочу сохранить то, что он создал.
Она прошла мимо Эмилио и скрылась в спальне, где быстро переоделась. Ее глаза застилали слезы, в горле першило. Клей! Он вернется домой, увидит, что ее нет. Они вновь будут разлучены друг с другом. Может быть, на этот раз ему так и не удастся найти ее. Она бросила какую-то одежду в свою сумку, надела сапоги, прикрепила к поясу пистолет, который давно уже не носила. На минуту ей пришла в голову мысль выстрелить из него в Эмилио, но ведь он оставался ее братом. Нина перекрестилась и попросила Матерь Божью простить ей прегрешения.
— За домом для тебя приготовлена лошадь, — сказал Эмилио. — Мои люди ждут нас к северу отсюда. Пока ваши работники тушат пожар, мои друзья уже, наверное, угнали кобылиц твоего мужа, которые паслись на северном пастбище.
— Ты украл лошадей Клея? Но ты же сказал, что если я поеду с тобой, ты больше ничего не тронешь.
Эмилио усмехнулся.
— Я сказал, что не буду жечь пристройки и сам дом. К тому же, я беру не всех лошадей, а лишь самых лучших. — Он гордо поднял вверх голову. — У меня все отлично, Нина. В моей банде восемь человек. Мы сильны. Нам удалось ограбить банк в Сан-Антонио. Ни полицейские, ни военные не смогли поймать нас!
Нина в изумлении посмотрела на брата.
— Вы ограбили банк? Да вас же повсюду разыскивают солдаты и полицейские!
— Они нас не найдут. Мы уже месяц как скрываемся здесь, в Мексике. Скоро ми отправимся в Техас. У меня есть человек около Хьюстона, который купит всех лошадей и не задаст ни одного вопроса. Мы продадим ему коней твоего гринго. Ты увидишь, Нина, что это за прекрасная жизнь! Ты будешь во главе банды вместе со мной. Опять повсюду заговорят об Эмилио Хуаресе и его красавице-сестре Нине! Техасские поселенцы станут со страхом произносить наши имена!
Нина покачала головой.
— Ты должен понять, что я не хочу больше жить такой жизнью, Эмилио.
— Ничего, ты изменишь свое мнение. Вместе мы разбогатеем так, как и не снилось твоему гринго. Со временем переедем в Калифорнию, где я куплю тебе дом побольше, чем этот. Мы заживем по- королевски. Как только ты вновь окажешься в банде, то сразу поймешь, как соскучилась по прежней жизни. А теперь бери свои вещи, или я велю моим людям сжечь тут абсолютно все и перестрелять всех работников!
Нина поняла, что спорить с ним бесполезно. Она взяла сумку. Эмилио подвел сестру к двери и осторожно открыл ее. Работники все еще тушили амбар, крыша которого рухнула, едва Эмилио и Нина успели проскочить мимо горящей постройки. Он привязал ее сумку к седлу и помог сестре сесть на лошадь.
Изо всех сил стараясь не заплакать, Нина подчинилась брату. Она готова на все, лишь бы он не уничтожил то, во что Клей вложил так много труда, и не убил бы Джулио и других работников. Она благодарила Бога за то, что Клея не оказалось дома, иначе пьяный Эмилио мог бы его убить. Она не представляла, что ждет их в будущем, сможет ли Клей найти ее, но в душе знала, что он спасет. По крайней мере, если Клей и Эмилио сойдутся в бою, это будет равный и честный бой. Сейчас же брат мог бы застать ее мужа врасплох среди ночи.
Мысль о том, что двое любимых ей мужчин могут драться не на жизнь, а на смерть, разрывала ее сердце на части, но в глубине души она знала, кого бы ей хотелось видеть победителем. Она молилась о том, чтобы все кончилось без кровопролития.
Нина поскакала вместе с Эмилио. Опять она покидала Клея Янгблада. Надолго ли? Может быть, навсегда? Она положила руку на свой живот. Если даже она никогда больше не увидит Клея, у нее останется этот ребенок, частичка ее мужа. Теперь ей нужно думать лишь о том, как сохранить ребенка.
— Хозяин!
Клей натянул поводья, увидев, что к нему скачет один из работников.
Вдалеке паслись лошади. Клей с наслаждением вдохнул свежий воздух. Его сердце учащенно забилось при мысли, что скоро он увидит Нину. Через полчаса он пересечет южную границу ранчо и окажется возле дома. Ему не терпелось сообщить жене хорошую новость. Он получил за коней больше денег, чем предполагал, и нашел себе хорошего покупателя, который теперь постоянно будет покупать у него товар.
Он с улыбкой поджидал Джулио, но его улыбка тотчас исчезла, когда он увидел расстроенное выражение лица своего работника. Нина! Что с ней?
— Хозяин, как хорошо, что вы вернулись, — произнес Джулио, подъезжая к Клею. Он снял шляпу и вытер пот со лба. В его глазах видна была тревога. — Очень плохие новости, хозяин. Не знаю даже, как и сказать.
У Клея засосало под ложечкой.
— Что ты хочешь мне сообщить?
Джулио, тридцатилетний семейный человек, не очень-то жаждал рассказывать другому мужчине о том, что его возлюбленная исчезла. Он покачал головой, чувствуя свою вину в том, что случилось, и надеясь, что хозяин не выгонит его с ранчо и не застрелит.
— Три недели назад … случился пожар.
— Пожар! С Ниной все в порядке?
— Я… я не знаю.
Клея охватила ярость.
— Ты не знаешь? Как это ты не знаешь? Объясни в чем дело, Джулио.
Джулио опять снял шляпу и провел рукой по волосам.
— Случился пожар, — повторил он. — Загорелся большой амбар. Теперь-то мы знаем, что кто-то его поджег, чтобы отвлечь наше внимание от дома. Но я проверял, все ли в порядке с сеньорой, хозяин. Амбар сгорел. Когда я вернулся в дом, чтобы доложить об этом сеньоре, ее там не оказалось, хозяин! Я не знаю, что случилось с ней. За домом мы обнаружили следы, которые вели до Рио Гранде. Потом мы их потеряли.