освоился с таким необычным соседством и теперь они вовсю утоляли своё любопытство. Хотя это было взаимно. Старшая Мать рода пожала плечами, она не совсем поняла вопрос, она довольно хорошо знала всеобщий, но этот хуман изъяснялся уж очень мудрёно. Но подтверждая очевидную для себя вещь, она ответила:

- Да, руководить может только Старшая Мать.

- А как же мужчины? Почему они не участвуют в руководстве вашим обществом?

- А разве мужчина может быть Старшей Матерью? - Ответила Вишасса вопросом на вопрос, потом она этот разговор перевела, двоим своим соплеменницам. Они что-то живо между собой обсудили, а потом одна из них решительно прошипела, видно высказала свое мнение. Отвечая на вопросительные взгляды магистров, Вишасса перевела:

- Она говорит, что это никак не возможно! Мужчина ни как не может быть Старшей Матерью, даже просто матерью он не может быть!

- Действительно, это физиологически невозможно, - согласился магистр эл Минэтэйнион, - При всём своём желании мужчина не может быть матерью.

Вишасса снова перевела и обе змеелюдки, они, кстати, выглядели старше Вишассы, согласно закивали, а магистр эл Минэтэйнион уточнил:

- Мой коллега имел виду руководство жизнедеятельностью вашего общества, - но увидев непонимание на лице Старшей Матери, он уточнил, - Командовать, мужчина может командовать?

Старшая Мать снова перевела своим подругам и, не дожидаясь их ответа, ответила сама:

- Конечно, может, если это военные действия и если не найдётся кто-то из матерей кто примет это на себя.

- Гм, по-моему, у них матриархат, причём в классической его форме, - хмыкнул магистр эл Минэтэйнион.

- Совершенно с вами согласен коллега, - кивнул магистр Захарус, - Саманте это бы понравилось.

Старшая мать сразу же поинтересовалась что такое матриархат и кто такая Саманта. Получив ответ, спросила, кем являются Повелительнице оба собеседника и почему они командуют этим отрядом.

- Видите ли, уважаемая Старшая Мать, баронесса Листик учится в академии Магических Искусств, а мы имеем честь состоять в этой академии преподавателями, то есть занимаемся обучением студентов. Студенты - это те, кто учится в академии. А сейчас мы находимся в полевой экспедиции. Магистр Захарус является руководителем этой экспедиции. А я как преподаватель академии - как бы его заместитель, по крайней мере, в этом походе. - Пояснил магистр эл Минэтэйнион.

Старшая Мать снова перевела и все трое сиашеисс уважительно кивнули, если Повелительница выбрала этих двоих своими наставниками, то они должны обладать выдающимися знаниями и умениями.

А у других костров собрались молодёжные кампании. Те из матерей, что были постарше ушли присматривать за детьми, а остались совсем молоденькие сиашеисс, которые-то и матерьми ещё не были. За одним из таких костров сидела Листик, к ней с двух сторон прижимались две сиашеисс подростка, они уже вышли из детского возраста, но ещё не достигли того, когда присваивается статус матери. Если верхние части туловища размерами у них были такие же, как у Листика, то хвосты собранные кольцами представляли внушительное зрелище. В этих кольцах и устроилась Листик. Рядом сидели Палым и Ыргиз, причём если Палым расположившийся на камне, сидел ближе к Листику, то Ыргиз устроился на кольцах хвоста Ушша-си. Впрочем, по-другому он и не мог, потому что сидели они почти, что в обнимку. Дальше сидели Гиашо-со и Хисса, они не только обнимались, но ещё и переплелись хвостами. Дальше расположилась Ишша-си, за ней сидела Миримиэлль, рядом с которой, замыкая круг, пристроилась на хвосте ещё одной сиашеис, Ирэн. Они все слушали Листика, а та, размахивая руками, в лицах изображала магистра Клейнмора:

- А он говорит - дисциплина, прежде всего и для боевого мага тоже! И если ты в строю, то каким бы ты не был гениальным воином ты должен держать строй! Во!

Листик говорила на языке сиашеис, поэтому Ыргизу переводила Ушша-си, помогая себе руками и кончиком хвоста, а тот больше любовался ею, чем слушал. Её перевод слушал и Палым. Для Миримиэлль переводила Ирэн, остальные и так понимали.

- Он у вас, наверное, великий воин? - Спросила Ишша-си, - Если он учит тебя, Листик.

- Ага! - Ответила Листик на всеобщем, но это 'ага' в переводе не нуждалось.

Листика все сиашеис сначала величали Повелительницей, но Листику это быстро надоело, и она в приказном порядке повелела называть себя по имени.

- А мне можно в вашу академию учиться? - Робко спросила одна из молодых змеелюдок, прижимающихся к девочке.

- Ага, - ответила Листик, - Только надо сперва экзамены сдать, а потом испытание пройти. И кроме этого надо иметь способности к магии, это же академия Магических Искусств, всё-таки!

- Старшая мать говорит, что когда я вырасту, я буду очень сильной сеири-са! - Гордо ответила юная змеелюдка.

- И я, - пискнула с другой стороны вторая, и видно, чтоб продемонстрировать свои способности подняла кучу пыли и песка, сотворив маленький смерч.

- И я, - влезла первая, тоже собираясь продемонстрировать свои способности. На неё зашипела сидевшая напротив Ишша-си, которой больше всего досталось от их магических экспериментов:

- Тихо, тихо! А то получишшшь!

Молодая змеелюдка пискнула и теснее прижалась к Листику, та погладила её и сказала:

- Это решает приёмная комиссия, но думаю, что вас примут.

- Ты за нас попросишь? Ты же добрая!

- Вас и так примут, только из-за вашего экзотического вида, - засмеялась Листик, - Да и способности у вас есть.

- Ыргиз, а тебя тоже учит тот великий воин, что учит Пове… Листика? - Спросила Орка Ушша-си.

- Да, - коротко ответил тот, продолжая смотреть на девушку влюблёнными глазами, той видно это очень нравилось, и она отвечала орку тем же. Она восхищённо сказала:

- Ооо! Ты тоже будешь великим воином!

- Ага, - ехидно сказал Палым, - Он уже сейчас великий воин, только вот удар Гиашо пропустил!

- Так он же хвостом ударил! - возмутился Ыргиз, - Причём сбоку! Если бы ногой бил, то я бы заметил, а то он сперва пыль поднял, а потом хвостом… А у хвоста замах гораздо шире! Удар получается с того направления откуда не ждёшь!

- Ты же должен быть готов ко всему! - Наседал на Ыргиза Палым, - Ты же охотник! Охотник, а не боевой маг. А охотники имеют дело с всякими тварями! Извиняюсь, я не хотел тебя обидеть! - Последние слова Палым адресовал Гиашо-со, которому переводила Листик. Тот пожал плечами, и серьёзно ответил:

- Я не мог ударить ногой, у меня ног нет.

Засмеялись все, а Палым хлопнул Гиашо-со по плечу и, смеясь, сказал:

- Следующий раз, когда будешь нападать на Ыргиза возьми с собой ноги, чтоб всё было честно! Сначала бей ногами!

- Где же мне их взять? - Как бы в раздумье проговорил Гиашо-со, - Разве, что у кого-то оторвать, заранее. Но все равно неудобно, если занять этими ногами в руки, то чем же брать мечи?

- А почему у вас такие странныё мечи? - Спросила Ирэн у Ишша-си. Та достала свои парные мечи, они больше напоминали серпы, так же очень изогнуты и заточены по внутренней кромке. Провернув их в руках, спрятала и стала объяснять:

- Эти наши мечи предназначены для боя с подобными нам. Ведь раньше мы жили в мирах, где преобладает наша раса. А мы покрыты чешуёй, она довольно прочная и скользящим ударом её пробить фактически невозможно. Да и тычком тоже, довольно, тяжело. А таким мечом легче, а потом, потянув на себя, будто вскрываешь чешую, нанося глубокую и длинную рану. А когда наш народ расселился по другим мирам, то техника боя осталась, просто её приспособили под новые условия.

Ирэн кивнула, видно её удовлетворили объяснения. А Палым заметив, что Ыргиз с Ушша-си уже обнялись и, наверное, начали бы целоваться, если бы вокруг никого не было бы, спросил у Листика:

- Листик, я понимаю, что у нас межрасовые браки не запрещены, а вот…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату