семьи являлись также его актерами, что и неудивительно, ведь учили этой профессии с малых лет. В этом театре загадкой являлось все: пьесы, музыка, танцы, костюмы и конечно же маски. Попавшему на представление семьи Энцио казалось, что он очутился в странном, мистическом мире, полном знаков и двусмысленностей. Музыка взывала даже не к сердцу — к подсознанию. Демоны, духи, боги и герои древности — вот кто действовал в традиционных пьесах. Иногда актеры рассказывали эти истории через игру, мимику, жесты, а порой за них говорили раскрашенные деревянные маски, каждая из которых была уникальна и стоила немалых денег. Лишь несколько мастеров в стране вырезали такие маски.

Пьесу про Армандо, что удивительно, ставила только одна семья. Ингвар никогда не задумывался над этим, пока Тоё не указал ему на сию странность. Имлаймори решил, что более удобного предлога наведаться в гости к семье Энцио не найти. Больше всего жреца интересовало имя мастера, который делает такие удивительные маски. Как-то же она засветилась, сбив его телохранителя с толку и тем самым выиграв таинственному магу несколько решающих мгновений.

Сейчас Ингвар с друзьями шли к театру, но жрец постоянно возвращался к мыслям об упущенном кукловоде. Имлаймори казалось, именно тот, за кем гнался Реол, и стоит за всей этой историей. Чтобы хоть как-то отвлечься, жрец спросил духа:

— Тоё, ты действительно не знаешь, почему только этот театр показывает историю про этого Армандо?

— Это очень консервативное сообщество, — пожал плечами дух. — Что, собственно, и понятно. Вот уж много веков, а может, и тысячелетий они живут по одному и тому же сценарию. Я не знаю примеров, когда кто-то из мужчин семей, которые держат театры, стал кем-то другим, а не актером. Они играют древние пьесы нескольких классических мастеров, танцуют танцы, придуманные когда-то основателями театра, инструменты тоже пришли из тех эпох. Наверняка у каждой такой семьи десятки и сотни своих традиций, вряд ли понятных людям извне. Как мне представляется, история про Армандо относится к одной из таковых.

— Может, кто-нибудь напомнит, что это за история? — попросил Реол. — До всей этой шумихи я как- то не особо обращал на нее внимание, и сейчас она путается в моей голове еще с двумя.

Тоё наклонил голову.

— Я сделаю это, — согласился он. — Насколько я помню, эта история написана великим мастером пера Лорико Идзу. Как вы знаете, он прославился своими циклами пьес о жизни героев Доро и Исая. Собственно, история про Армандо является единственной, в которой нет этих персонажей.

— То есть она ни про одного, ни про другого? — уточнил Реол. — Он что, правда только про них писал? — Сам телохранитель отчаянно пытался вспомнить вдалбливаемые в детстве пьесы. Учитель много времени уделял им, рассказывая про особенности драматургии в различные периоды, традиции литературного выражения у разных великих мастеров древности. Но тогда будущего воина куда больше интересовали занятия по фехтованию и рукопашному бою.

— Верно. — Тоё легко улыбнулся, будто совершенно точно зная, что творится сейчас в голове телохранителя. — К слову, история про героя Армандо сильно отличается по стилю и манере изложения от других работ мастера Идзу.

Реол всей кожей почувствовал длинную указку учителя, которая частенько опускалась на его спину во время изучения этих самых стилей и манеры изложения.

— Сама же история такова, — невозмутимо продолжил Тоё. — Жила на свете когда-то гордая красавица, покорившая множество сердец, но свое не желающая отдавать никому. Каждому, кто приходил просить ее руки, она давала задание, которое он априори не мог выполнить. Слабого она просила победить в кулачном бою, воина выставляла против мага, неграмотному предлагала прочесть древний свиток и так далее. Армандо был резчиком по дереву, очень талантливым и известным. Если он изображал животное, казалось, оно живое. Если он украшал цветочной резьбой какое-то изделие, людям виделось, что лепестки качаются словно на ветру. Но больше всего он прославился своими масками. Не только для театров, но и для карнавалов. Он мог посмотреть на человека и создать маску, точно отображающую его суть или передающую самые сокровенные чувства. Или просто невероятно красивую. Да, в этом Армандо не было равных. Но так уж случилось, что он полюбил нашу гордую красавицу. Девушка, уважая его талант, не захотела губить его, отправляя на бой или что-нибудь в этом роде. Но замуж за него она тоже не хотела. И дала ему самое невыполнимое задание. Она сказала: «Заставь меня полюбить тебя». Армандо лишь наклонил голову, принимая его.

Он пришел к ней через месяц и подарил маску. Самую обычную с виду — синюю с серебром. Красавица не поняла, какое отношение имеет подарок к выполнению его задания, но Армандо улыбнулся и попросил иногда надевать маску, когда она будет одна. Любопытство сгубило не одну женщину. Оставшись в одиночестве, девушка тут же надела маску. И тут же увидела мастера. Он шел по дороге к своему дому и что-то рассказывал маленькому мальчику, что ждал его за воротами, пока он преподносил свой подарок. Девушка не поняла, что случилось, и на всякий случай отложила маску. Как только она это сделала, все снова стало по-прежнему. Когда же она вновь надела ее, то опять увидела Армандо. Он передавал клиенту выполненный заказ. И снова она сняла маску, и снова надела. Так повторялось много раз, и каждый из них красавица видела Армандо за его обычными делами, будто подглядывала за ним в окно. Девушка разгневалась. «Почему этот напыщенный нахал думает, что мне интересно будет наблюдать за ним?!» — закричала она. Однако дни шли, и ни один не обходился без того, чтобы красавица хоть разок не примерила маску. И она увидела, что перед ней очень хороший человек. То, как он учил своих учеников, как общался с родными, как улыбался людям, как любил свое дело, тронуло ее холодное сердце. День за днем она наблюдала за ним, радуясь, когда он радовался, улыбаясь, когда он улыбался, и злясь, когда он болтал с другими девушками. Красавица уже готова была признать свое поражение, позвать Армандо и отдать ему свою руку, когда случилось страшное. Ее красотой пленился ужасный демон и похитил деву. Многие отправились ее спасать, но никто даже не приблизился к цели. Просто не нашел пути к логову чудовища. Однако Армандо не изменил своей любви. Он не был воином или магом, но отправился ее спасать. И он точно знал, куда идти. Когда демон похитил девушку, она, как и много раз до этого, держала в руках сине- серебряную маску. Даже в логове чудовища девушка прижимала ее к себе и молила возлюбленного найти ее. Пока он искал несчастную, сражался с многочисленными монстрами, преодолевал невзгоды, красавица наблюдала за ним и влюблялась все больше. Чем ближе был Армандо, тем яростнее отвергала она домогательства демона. И однажды он впал в бешенство, отобрал у нее маску, к которой, как он заметил, красавица испытывала особые чувства. Он разломал ее на мелкие кусочки и сжег в своем огне. Девушка плакала и умоляла его остановиться, думая, что теперь ее милый Армандо не найдет ее никогда. Но она уже и сама сроднилась с маской. Той не было на ее лице или в руках, но она чувствовала ее гладкое дерево, изгибы, шелковистость дивных красок, которые использовал мастер. И самое главное, девушка любила ее создателя. Маска была уничтожена, но Армандо по-прежнему чувствовал, куда ему идти. И однажды нашел логово чудовища. В страшном бою он освободил свою возлюбленную и…

— … жили они долго и счастливо? — зачем-то влез Реол.

— В целом да, — согласился Тоё. — Это та версия, которую я смотрел в последний раз в театре Энцио.

— А что, есть еще и другая? — удивился Ингвар.

— Даже несколько. Например, по одной из них, когда демон уничтожил маску, Армандо потерял след. Я еще слышал версию, что после сожжения маски девушка будто очнулась и разлюбила нашего героя. Был еще вариант, что демон однажды сам надел маску и тут же вспыхнул как свечка, сгорев заживо.

— Хорошо хоть не влюбился в героя, — хмыкнул Реол. — А почему в пьесе в этой маске щеголяет не героиня, а тот, кто играет Армандо? — Он очень гордился, что наконец вспомнил постановку.

— Я точно не помню, — признался Тоё, — но это или аллегория, или масок было две. Одна — у него, другая — у нее.

— Мне нравится история, — поделился мнением Ингвар, — особенно альтернативные варианты.

— И мне нравится, — подумав, согласился Реол. — Кажется, в той постановке, что видел я, было много драк.

— Очень много, — кивнул Тоё. — Часто упор делается именно на путь героя, который он преодолел, спасая свою возлюбленную. Насколько я помню, Армандо там пришлось сражаться со всеми монстрами, которых тогда знал мир. Впрочем, — дух почти нежно улыбнулся, — подобные испытания мастер Идзу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату