Цура понимающе кивнула.
— Предчувствие?
— Типа того. Приходит непонятно откуда.
— И ты никогда не ошибаешься, так?
Кейтлин долго молчала, потом покачала головой. Цура восхищенно присвистнула:
— Редкий случай!
Неизвестно почему, Кейтлин снова съежилась.
— Не волнуйся, доча. Я не так сильна, как ты. Бывает, что-то чувствую или знаю, где опасно, но моих людей это не очень тревожит.
Девушке было трудно в это поверить. Она привыкла не распространяться о своем даре, потому что люди шарахались от нее, и бывало так, что страх толкал их на неприятные поступки.
— Цыгане давно привыкли иметь дело с провидцами и мистиками, — продолжала старуха как ни в чем не бывало. — У них таким людям почет и уважение. Они меня подобрали вскоре после войны, когда я была моложе.
— Из-за вашего дара?
— Нет, из-за того, что я умею готовить лекарства. В нашем дивном новом мире это бесценное умение, — объяснила Цура. — А когда они поняли, что я чувствую, куда не стоит заходить, а где, наоборот, есть чем поживиться, это только прибавило мне популярности.
— Ничего себе! То есть, им нравится, что вы знаете и видите больше, чем они?
— Не то чтобы нравится, нет. Но они это ценят.
— Типа, это удобно?
— Да. Я же не использую свои способности им во вред — да и вообще никому, если на то пошло. За то и ценят.
Девушка мечтательно улыбнулась, но почти сразу же на ее лице отразилась решимость.
— Я знаю, что ты хочешь сказать, Кейтлин: твой путь лежит с Юэном, а не с нами.
Кейтлин кивнула.
— Что он ищет?
— Свою семью.
— Он потерял их до войны?
— Нет, их похитили недавно, в Глазго.
— Ах, вот оно что…
Кейтлин вопросительно подняла брови.
— Вы что-то знаете об этом?
— Конкретно про Юэна — нет. Хотя могла бы и догадаться, что городского потянет в пустоши только большая беда…
Цура долила себе чаю и вздохнула:
— Я знаю, что людей похищают. Это происходит по всей стране с тех пор, как зима ослабила хватку.
— Много таких банд?
— Немного, но хватает. И всегда одна и та же история: прячут лица, приезжают на трех грузовиках.
— Знакомая картина.
Цура покивала.
— Что будешь делать, когда он найдет семью?
Кейтлин отвела взгляд.
— Так-так, — произнесла старуха. — А ты не думаешь, что он староват для тебя? Нет, конечно же: кого и когда это останавливало?
Кейтлин удивленно посмотрела на нее.
— И все-таки, мой вопрос остается в силе. Что ты будешь делать?
— Не знаю. Наверное, что подскажет…
— …чутье? — перебила Цура.
Кейтлин кивнула.
— А что оно сейчас тебе подсказывает, доча?
— Что я должна быть рядом с ним. Что настанет момент, когда я буду нужна ему.
Цура помолчала, изучающе разглядывая девушку, а потом спросила:
— Но это ведь не все, так?
Кейтлин таинственно улыбнулась, и от этой улыбки по спине Цуры вдруг побежали мурашки.
— Да. Почему-то я знаю, что мне он будет нужен гораздо больше, чем я ему.
Цура не могла избавиться от странного чувства, что в словах гостьи скрывается какой-то подвох.
— Ты же не сделаешь его семье ничего плохого, правда? — осторожно спросила она.
От возмущения Кейтлин чуть не опрокинула свою чашку.
— Нет, что вы! Никогда!
Цура поверила ей, но ее странное чувство никуда не делось.
— Я думаю, ты идешь кривой дорогой, Кейтлин, и я тебе не завидую. У самой-то семья есть?
Девушка пожала плечами.
— Никогда их не видела, — просто ответила она.
— Обычное дело в наши времена. Так откуда ты?
На лбу Кейтлин, между бровями, пролегла морщинка.
— А что?
— Я пытаюсь понять тебя, доча. Такие, как мы с тобой, встречаются редко.
Но Кейтлин не спешила отвечать.
— Наверное, друзей у тебя было мало? — сделала еще одну наводящую попытку старуха.
Девушка покачала головой и, наконец, честно призналась:
— Я и сама не знаю, откуда я. Помню, что жила под землей, где было светло и тепло, но тогда я была совсем маленькой и не помню деталей. Помню только, что потерялась.
Цура придвинулась и вновь наполнила опустевшую чашку Кейтлин до краев.
— Потерялась?
— Да. Большую часть жизни я провела в лондонской Подземке, а тамошние туннели ни светом, ни теплом похвастаться не могут.
— Никогда не была в Лондоне, — покачав головой, сказала Цура.
— Ну и правильно. В этом городе полно кошмарных тварей, да и радиация прет отовсюду…
— Как же тебя занесло в Карлайл? — спросила старуха.
— Об этом я никому не рассказывала, — неохотно ответила Кейтлин.
— Мне тоже можешь не рассказывать, если не хочешь. Это не так важно. — И Цура ободряюще улыбнулась девушке.
Кейтлин молчала.
— Ладно, — засмеялась старуха, — храни свои секреты! Пожалуй, ты мне все-таки нравишься, Кейтлин. И дело не в том, что ты рассказала, — из тебя ничего клещами не вытянешь, а в том, чего
— В смысле?
— Ты никому не желаешь зла, так ведь? — с теплотой в голосе произнесла старуха.
— Конечно нет, — согласилась Кейтлин, удивляясь, что об этом вообще надо говорить.
— Этого мне вполне хватит, доча.
Кейтлин задумалась, не объяснить ли все-таки Цуре, как из Лондона она попала в Карлайл, и тут в дверь постучали. Хозяйка слегка раздраженно цокнула языком и встала, жестом попросив девушку оставаться на месте.
Холодный воздух и мелкие снежинки ворвались в вардо, и Кейтлин охватил озноб.
— В чем дело? — спросила Цура.
— Да опять непогода, — послышался голос Джорди.