седле. — Эй ты! — крикнул он одному из стражей у ворот. — Ступай и скажи Облеру, что прибыл Воргун из Талесии! Нам надо с ним посекретничать, — Воргун хихикнул.
— Да, Ваше Величество! — стражник отсалютовал и вошел внутрь.
Воргун спешился, едва не свалившись и отвязал от седла бурдюк с вином, развязал и сделал гигантский глоток.
— Я надеюсь, у моего царственного братца найдется немного холодного пива? — сказал он. — А то это вино начинает раздражать мне желудок.
Вернулся стражник.
— Король Облер примет вас, Ваше Величество! — объявил он. — Пожалуйста, извольте следовать за мной.
— Я знаю дорогу, — ответил Воргун. — Я уже был здесь как-то. Пусть кто-нибудь присмотрит за нашими лошадьми.
Они прошли через не отличающиеся особым великолепием коридоры дворца короля Облера и нашли монарха сидящим за большим столом, заставленным картами и пергаментными списками.
— Прости, что так поздно, Облер, — сказал Воргун, расстегнув свой пурпурный плащ и бросив его на пол. — Мне пришлось пройти через всю Пелозию, чтобы забрать Сореса и набрать армию, — он плюхнулся на стул. — Боюсь, что я уже слегка не в курсе дел. Что сейчас происходит?
— Рендорцы осадили Лариум, — ответил седоволосый король Дэйры… — Асильонцы, Генидианцы и Сириники держат город, а Пандионцы бьют рендорцев на открытой местности.
— Ну, это более-менее то, чего я ожидал, — проворчал Воргун. — Не пошлешь ли ты за элем, Облер? Меня что-то беспокоит желудок в последние дни. Ты помнишь Спархока?
— Конечно. Это тот человек, что спас графа Радена в Арсиуме.
— Ага. А вон тот — Келтэн. А тот здоровый — Улэф. Вон тот, смуглый — Бевьер, ну а Тиниэна, я уверен, ты знаешь. Стирикскую женщину зовут Сефрения, хотя как ее настоящее имя, я не знаю. Но уверен, что никому из нас будет не под силу даже произнести его. Она учит Пандионцев магии. А это прелестное дитя — ее маленькая девочка. Двое оставшихся работают на Спархока, — он пригляделся затуманенным взором, оглянулся, поискав глазами по углам. — А что с тем мальчиком, что был с вами, Спархок?
— Наверно изучает окрестности, — вежливо ответил рыцарь. — Политические дискуссии скучны ему.
— Мне иногда тоже, — вдохнул Воргун и снова повернулся к королю Облеру. — А эленийцы уже собрали войско?
— Никаких признаков этого пока не видно.
Воргун выругался.
— Думаю, мне стоит остановиться по пути на юг и повесить этого сопляка Личеаса.
— Я одолжу вам веревку, Ваше Величество, — предложил Келтэн.
Воргун захохотал.
— А как дела в Чиреллосе, Облер?
— Кливонис лежит в бреду, — ответил дейранский король. — Боюсь, ему осталось недолго. Большинство высшего духовенства уже собралось на выборы его приемника.
— Вероятно, первосвященника Симмурского? — мрачно проворчал Воргун, беря кружку с элем у подошедшего слуги. — Все в порядке. парень, — сказал он. — Оставь бочонок здесь, — язык у короля Талесианского начал заплетаться. — Вот как я себе все это представляю, Облер, нам сейчас лучше как можно быстрее отправиться в Лариум и сбросить эшандистскую нечисть в море, чтобы Рыцари Храма могли поехать в Чиреллос и помешать этой гадюке — Энниасу залезть на архипрелатский трон. А ежели это все- таки произойдет, мы сможем объявить войну.
— Церкви? — испуганно спросил Облер.
— Архипрелатов смещали и раньше, Облер. Энниасу не на что будет надевать архипрелатскую митру, если он останется без головы.
— Ты собираешься начать внутреннюю распрю, Воргун. Никто еще не восставал против Церкви военным путем уже многие века.
— Значит пора. Произошло еще что-нибудь?
— Не более часа назад прибыли граф Лэнда и Магистр Пандионский Вэнион. Они изъявили желание привести себя в порядок с дороги. Я послал за ними сразу же, как услышал о вашем прибытии. Вскоре они присоединяться к нам.
— Хорошо нам будет что обсудить с ними здесь. А какое сегодня число.
Облер ответил.
— У тебя должно быть неверный календарь, Облер, — сказал Воргун выпятив нижнюю губу и подсчитывая дни на пальцах.
— А что ты сделал с Соресом? — спросил Облер.
— Я чуть не убил его, — проворчал Воргун. — Я еще ни разу в жизни не видел человека, который тратил бы так много времени на молитвы, когда кругом так много дел. Я послал его в Лэморканд, собрать баронов. Он едет во главе армии, но командует ей на самом деле Беркстен. Беркстен мог бы быть хорошим Архипрелатом, если бы нам удалось стянуть с него доспехи, — он захохотал. — Представьте себе Курию, когда перед ней предстанет Архипрелат в кольчуге, шлеме с рогами огра и боевым топором в руках.
— Это, может быть, немного оживило бы Церковь, — сдержанно улыбнулся Облер.
— Бог свидетель, ей это очень нужно, — сказал талесианский король. — Она стала словно старая дева, с тех пор, как заболел Кливонис.
— Простите, Ваше Величество, — сказал Спархок. — Мне нужно увидеть Вэниона. Мы с ним давно не виделись и есть вещи, о которых я должен ему доложить.
— Наверное все об этом вашем бесконечном церковном деле? — усмехнулся Воргун.
— Вы, знаете как обстоят дела, Ваше Величество.
— Нет, благодарение Богу, не знаю. Ступай, Рыцарь Храма. Поговори со своим Магистром, но не задерживай его слишком долго.
— Да, Ваше Величество, — Спархок поклонился обоим монархам и вышел из комнаты.
Вэнион пытался справиться со своими доспехами, когда в комнату вошел Спархок. Магистр с некоторым удивлением уставился на рыцаря.
— Что ты здесь делаешь, Спархок? — спросил он. — Я думал ты в Лэморканде.
— Да так, проездом, Вэнион, — ответил Спархок. Кое-что изменилось, я тебе сейчас кратко расскажу, А подробности потом, когда король Воргун отправиться спать, — он оглядел Магистра. — А ты выглядишь усталым, мой друг.
— Старею, — печально сказал Вэнион. — И потом эти мечи с каждым днем становятся все тяжелее, ты знаешь, что умер Олвен?
— Да, он принес меч Сефрении.
— Этого я и боялся. Я заберу у нее меч.
Спархок щелкнул по нагрудному панцирю доспехов Вэниона.
— Знаешь, тебе не стоило бы все это надевать. Облер не требователен к церемониям, а Воргун вообще не знает, что это слово значит.
— Честь Рыцаря Храма, спархок, конечно, я допускаю, что это несколько утомляет, но… — он пожал плечами. — Лучше помоги мне облачиться и рассказывай.
— Да, мой Лорд.
Помогая магистру облачаться в доспехи, Спархок кратко рассказал, что произошло в Лэморканде и Пелозии.
— А почему вы не стали преследовать тролля? — спросил Вэнион, выслушав рассказ.
— Кое-что произошло, — ответил Спархок. — Воргун, с одной стороны, я же вызвал его на бой, но тут вмешался патриарх Беркстен.
— Ты бросил вызов королю? — переспросил ошеломленный Вэнион.
— Это было вполне уместно, Вэнион.
— О, друг мой… — вздохнул Вэнион.
— Нам лучше идти, — сказал Спархок, — мне еще много чего надо тебе рассказать, но Воргун там