уверенным, что сделал для тебя все, что мог. Если теперь, узнав лорда Маркуса поближе, ты хочешь развода...

Лицо Куинн залилось краской.

– Я... нет. Думаю, я не хочу развода.

Певерилл приподнял одну бровь.

– Ах, значит, так?

Она не могла вымолвить ни слова, но ее молчание было достаточно красноречиво. Капитан улыбнулся. С его лица исчезло выражение тревоги.

– Куинн, да ты влюбилась в него? – тихо спросил он.

– Нет! То есть... я еще не решила. Дело в том, что я знаю его всего неделю, но... похоже, мы сумеем с ним поладить.

Отец встал из-за стола, подошел к дочери и нежно поцеловал в щеку.

– Я же говорил, что у тебя все будет замечательно. Лорд Маркус – очень хороший человек, а ты – настоящее сокровище. У вас двоих больше шансов стать счастливыми, чем у кого бы то ни было.

– Надеюсь, ты окажешься прав, – сказала Куинн, обнимая отца.

После этого разговора она поняла, что больше никогда не вернется домой. Никогда! Провожая отца к ждущему его экипажу, Куинн думала о том, сможет ли она действительно сделать свой брак счастливым. По крайней мере, она может попытаться.

– О, чуть не забыл! – воскликнул отец, когда обменивался с дочерью прощальными поцелуями. – Лорд и леди Клэридж решили пригласить тебя и твоего мужа в театр. Думаю, скоро ты получишь от них пригласительное письмо.

– Очень мило с их стороны. – Что это было, последняя попытка отца ввести ее в высшее общество или желание принять ее обратно в семью, думала Куинн. Вероятно, ответ на этот вопрос она получит, когда встретится с родственниками. – Счастливого пути, папа. Обними за меня Чарлза и не забывай писать почаще.

– Я постараюсь, – кивнул капитан. Он не слишком любил писать письма. – И я буду с нетерпением ждать весточек от тебя. Доченька моя, желаю тебе быть счастливой.

С этими словами Певерилл сел в экипаж и уехал. Куинн смотрела ему вслед, думая о том, что с его отъездом обрывается последняя ниточка, связывающая ее с прошлой жизнью. По ее щекам потекли слезы.

– Миледи! Я вас везде ищу.

Куинн обернулась и увидела Полли с письмом в руках.

– Это для меня? – спросила Куинн, направляясь к девочке. – Спасибо, Полли, ты хорошо потрудилась. А теперь возвращайся на кухню. Если ты снова понадобишься мне, я дам тебе знать.

Куинн прошла в столовую, где ее ждал незаконченный завтрак, и открыла письмо. Оно было адресовано Сочувствующей Леди.

«Дорогая мадам.

Выражаю вам благодарность за ваше письмо и ваши предложения, которые я всецело разделяю. Совершенно согласен с тем, что школа для девочек, которых нищета часто приводит на аморальный путь, необходима. Надеюсь, что затраты на ее устройство не будут слишком велики. Я включил в проект миссис Ханслоу из благотворительного общества, на щедрость которой вы вполне можете рассчитывать. Прилагаю ее адрес, чтобы вы могли встретиться с ней и обсудить все необходимое.

Искренне ваш,

М. Трогмортон».

Куинн сложила письмо и убрала его в рукав как раз в тот момент, когда дворецкий принес новую порцию шоколада взамен остывшего. Она рассеянно поблагодарила его, так как в эти секунды думала о том, как безопасно и скрытно встретиться с миссис Ханслоу.

Да, теперь она навсегда останется в этой стране, но замужество никогда не было для нее конечной целью. Ей была нужна настоящая цель в жизни, и новый проект вполне мог стать таковой.

– Отличная работа, приятель! – воскликнул Маркус, когда дослушал доклад Гобби. – Не ожидал, что их так много. Ты говоришь, их пятеро?

Мальчик яростно закивал головой:

– Да, насколько нам удалось узнать. Стилт, который умеет писать лучше всех остальных, составил список их имен и адресов.

Он протянул Маркусу листок бумаги; все адреса оказались в фешенебельных кварталах, а пара имен была знакома и принадлежала людям из высшего общества.

– Так они все участвуют в этом, а не только друзья мистера Джаррета? – спросил Маркус.

– Да, милорд. Мы поговорили с другими ребятами из ночлежек. Оказалось, что за последнее время многие пропали. Их схватили, как Тига. А сам Тиг слышал, как мистер Джаррет говорил тем двоим, что пришли к нему, что собирается продать его.

– А кто были те двое?

Гобби указал на два имени в списке:

– Мистер Холл и капитан Маккарти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату