из агентств, желающих сотрудничать с «Файнфудз»? Я соединю вас с отделом рекламы.
Я снова была низвергнута в телефонный ад.
Итак, добраться до Брока традиционным способом мне не удалось. Что дальше?
Моим следующим шагом было написание Броку письма, в котором я упомянула все свои сертификаты, разрекламировала методику доктора Виман, привела цифры, свидетельствующие о высоком проценте ее успеха, разъяснила, каким образом моя программа поможет ему стать еще более гибким руководителем. Я добавила, что заинтересовалась им, когда прочитала статью в «Форчун», и написала, что, если он станет моим клиентом и пройдет курс занятий, пресса больше не будет представлять его в таком негативном свете.
Я снова позвонила в офис Брока, но на этот раз изменила голос. Секретарша дала мне номер факса. Я поблагодарила ее и повесила трубку. Затем я отправила письмо и до конца рабочего дня не отходила от телефона, ожидая ответа. Я прекрасно понимала, что мне не ответят так скоро, но на всякий случай все- таки не выходила из дома. Где-то после пяти позвонила Сара и пригласила меня на обед. Я была очень рада приглашению: ведь у меня в холодильнике не было ничего, кроме пакета молока и батона хлеба.
Сара Пеппер жила во дворце. Вернее сказать, в хорошо отреставрированном здании девятнадцатого века, предназначенного для королевы — королевы детской прозы. Довгуд находился в живописном местечке Северный Селем, неподалеку от Гора-Киско. Дом царственно возвышался над лужайкой, засаженной кизильником; чтобы подъехать к нему, надо было миновать длинную и извилистую подъездную дорогу. У Пепперов была квартира в Манхэттене, но Догвуд был их главной резиденцией, предметом гордости, вещественным доказательством их успеха — вернее сказать, успеха Сары. Этот роскошный дом был вообще похож на свою хозяйку: все в нем было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на публику.
Жюстина, уже много лет выполнявшая обязанности домоправительницы Сары, открыла мне дверь и представила меня. Сара, строившая из себя великосветскую даму и питавшая нездоровое пристрастие к голливудским приемам, требовала, чтобы Жюстина всегда представляла посетителей. Еще она требовала, чтобы Жюстина ходила в черном платье с белым передником, называла гостей господами, даже если они были детьми, а Сару — мадам. Пенни, Изабелла и Гейл посмеивались над причудами подруги — она была родом из Канзаса, из небогатой семьи, и сколотила себе состояние на детских книгах. Но у меня она вызывала симпатию: ведь теперь я так же, как она, пыталась заново родиться.
— А вот и Линн! — воскликнула Сара, спускаясь по лестнице и грациозно протягивая мне руку. В красном свитере и обтягивающих черных брюках она выглядела великолепно.
Сара поцеловала меня в знак приветствия и повела в библиотеку, все полки которой были заставлены исключительно ее книгами — американские и иностранные издания, карманные брошюры, издания книжных клубов. Здесь она чувствовала себя полновластной владычицей.
— Эдуард составит нам компанию? — спросила я, когда Жюстина принесла нам напитки и закуску на серебряном подносе. Я знала, что детей Пепперов не будет — их отправили учиться в Европу.
— Нет, и слава богу, — ответила Сара. — Мы с ним снова поругались. Он сейчас живет в городе. Наверное, завел себе новую любовницу.
— И ты так спокойно об этом говоришь?
Господи, почему всем этим мужчинам на месте не сидится? Стоит им избавится от лысины, депрессии или импотенции, как они превращаются в форменных идиотов.
— А почему нет? — равнодушно ответила Сара. — Когда мы с Эдуардом расстаемся, каждый живет сам по себе. У вас с Кипом были совсем другие отношения, Линн.
Я пожала плечами:
— Теперь я и сама не знаю, какие отношения были у нас с Кипом. Но давай лучше поговорим о тебе. Ты считаешь, что вы еще долго так проживете?
— Думаю, что да. Беда в том, что мы оба эгоисты. Он хочет, чтобы все было как ему угодно и когда ему угодно. И я такая же. Когда наши желания не совпадают, он делает все по-своему, а я — по-своему.
— А вы никогда не думали о разводе?
— Зачем нам разводиться? Мы идеально подходим друг другу. Кто еще сможет его вытерпеть? И кто сможет вытерпеть меня?
Перебросившись еще несколькими фразами о браке Сары, мы заговорили о книге, которую она писала, — очередном пополнении одной из ее популярных серий. А затем она спросила, как у меня продвигаются дела с Брэндоном Броком. Я объяснила, что не смогла прорваться к нему через секретаршу и отправила письмо по факсу.
— Ты не дождешься ответа, — заявила она. — А если и дождешься, это будет одно из стандартных писем — «благодарим вас за интерес к нашей компании», которые пишут, чтобы отделаться от адресата. Я это прекрасно знаю, потому что сама тысячу раз посылала такие письма. Вернее, Жюстина посылала.
— Разве ты сама не отвечаешь на письма своих поклонников?
— Ну что ты, Линн. Я получаю их пачками. У меня просто нет времени на то, чтобы отвечать каждому. К тому же как я буду после этого выглядеть? Будто мне больше делать нечего, кроме как возиться с корреспонденцией. Репутацию надо поддерживать.
Я улыбнулась. В этом была вся Сара.
— Если ты и в самом деле хочешь встретиться с Брэндоном Броком, — продолжала она, — ты должна прекратить звонить ему и бомбардировать его письмами. Лучше сама попадись ему на пути.
— Что ты имеешь в виду? Вломиться к нему в офис?
— Конечно, нет! Лучше узнай, где он обедает, гуляет, играет в гольф…
— Он играет в теннис.
— Вот и прекрасно. Узнай, где он играет, и приходи туда. Надень соблазнительное теннисное платьице и поговори с ним в непринужденной обстановке.
— У меня нет соблазнительного теннисного платьица. Я никогда не играла в теннис. Я всегда была слишком занята учебой.
— Я могу одолжить тебе мое.
Я засмеялась. Объем груди у Сары был на несколько размеров больше, чем у меня.
— У нас с тобой размеры не совпадают, Сара, — сказала я.
— Ах да, я совсем забыла… — Она на минуту задумалась. — Готова поспорить, что тебе подойдет костюм Ванессы. Пойду посмотрю у нее в шкафу. Я мигом.
Ванесса, дочь Сары, была тощим плоскогрудым подростком. Как мне ни стыдно в этом признаться, но у меня был тот же размер, что и у нее. Так что один из ее кокетливых теннисных костюмов идеально смотрелся на мне.
— Узнай, когда и где он обычно играет, и поезжай туда, — посоветовала Сара.
— Но он наверняка играет в закрытом элитном клубе. Там быстро узнают, что я не член клуба, и выгонят меня.
— Значит, тебе придется поторопиться и привлечь внимание Брока прежде, чем они успеют это сделать. Говори быстро и не забудь положить в карман визитку. Я уверена, что у тебя есть шансы.
Я провела еще один день в ожидании ответа на мое письмо. Когда стало ясно, что ответа не будет, я решила, что пора менять тактику. По условиям пари, которое я заключила с подругами, у меня было только полгода. Нельзя было терять время.
Я достала справочник по Манхэттену, нашла список закрытых теннисных клубов, которых осталось не так много после того, как в моду вошел гольф, и начала звонить. За последние сутки я несколько раз говорила с секретаршей Брока, и теперь мне ничего не стоило изобразить ее гнусавый голос. Ведь, в конце концов, я была лингвистом.
— Доброе утро, — сказала я, когда в первом клубе взяли трубку. — Вас беспокоит секретарь Брэндона Брока. К сожалению, он не сможет прийти завтра в семь утра.
Мне представлялось, что Брок — один из тех ненормальных, которые встают на заре, совершают шестьсот отжиманий в своем домашнем тренажерном зале, а затем отправляются на теннисный корт, чтобы провести там час перед работой.
— Простите, кто не сможет прийти в семь утра? — переспросили в трубке.
— Брэндон Брок. Он ведь записан на завтра, на семь утра?
— Нет.