– Что там такое? – спросила она. Все заглянули внутрь.
– Ага! – злорадно воскликнул Таппинг. – Да это же одна из этих свистулек, что вечно строгает мальчишка, вот что это такое. Хотел бы я знать, как она туда попала?
Мисс Хармер взяла ключи и открыла клетку. Таппинг поднял свистульку и показал ее леди Кэндлинг.
– Это ты делал, Луки? – спросила она.
Луки кивнул. Он побелел от страха, не понимая ни того, как Черная Королева могла опять исчезнуть у него на глазах, ни того, как его свистулька могла попасть в клетку.
– Луки делает свистульки для всех нас, – сказал Фатти, вытаскивая свою из кармана. – Я думаю, это одна из наших, леди Кэндлинг.
– Но как она оказалась в клетке? – спросила в недоумении леди.
– Ваша светлость, это совершенно ясно, – начал Таппинг. – Этот парень вошел клетку, чтобы взять кошку, как и в прошлый раз, случайно обронил ее и не заметил. Вышел, запер дверь, ключ положил на место и ушел с Черной Королевой.
– Я даже не знаю, где хранятся ключи, – запротестовал Луки.
– Они всегда у меня в кармане, если я не выходная, – сказала мисс Хармер. – Тогда я отдаю ключи мистеру Таппингу. Что вы с ними делаете, Таппинг?
– Держу их у себя в кармане, точно так же, как и вы, – ответил садовник, – но как раз сегодня днем я оставлял куртку где-то здесь, так что Луки легко мог взять ключи. Помяните мое слово, Черная Королева где-то рядом, ее наверняка спрятали, чтобы потом спокойно вынести. Я знал, мадам, вы пожалеете, если возьмете этого парня обратно. Всего этого и следовало ожидать. Я много раз говорил мистеру Гуну…
– Меня не интересует, что вы говорили мистеру Гуну, – прервала его леди Кэндлинг. – Я думаю, в этот раз мы обойдемся без него и через голову обратимся непосредственно к инспектору Дженксу, причем немедленно.
Дети были в восторге, услышав эдакое от леди Кэндлинг, но, увы, инспектора не оказалось на месте, так что пришлось все-таки обращаться к мистеру Гуну, и он не заставил себя ждать. Явился важный отыскивать новые улики и выслушивать, что каждый скажет «по поводу случившегося».
Полицейский с подозрением посмотрел на детей, потом на клетки, как будто опять рассчитывал обнаружить там кучу улик. Однако на этот раз в них ничего не было, кроме свистульки Луки, которую передала ему леди Кэндлинг.
– Вы ничего не нашли в этот раз? – спросил Гун у Фатти.
– Только запах и камень с пятном краски на нем, – не удержалась Бетси. Ребята посмотрели на нее так сурово, что она чуть не бросилась наутек.
– Запах? – переспросил Гун с недоверием. – И камень с краской! Ну да, вы думаете провести меня еще раз, а? Теперь с запахами и камнями!
С этими словами мистер Гун важно удалился, а ребята тут же рванули к стене, привычно перемахнули через нее и уселись внизу обсудить все случившееся.
– Бетси, ну нельзя же быть такой балбеской! – воскликнул Пип. – Отшлепать бы тебя как следует. Сообразила тоже, рассказать Пошлипрочу о нашей улике. Ты вообще в своем уме?
– Наверно, не в своем, – произнесла Бетси чуть не плача. – Сама не пойму, как это я ляпнула.
– Да ладно, – сказал Фатти примирительно. – Раз ты запросто рассказала об этом, то Гун наверняка не придаст этому значения. Так что, если это действительно важные улики, то Гун нам не страшен. Ну, не вешай нос!
– Да, вот загадка так загадка, – сказала Дейзи.
У БАСТЕРА ПОИСТИНЕ ПРЕКРАСНЫЕ МОЗГИ
– И что самое поразительное во всем этом, – сказал Фатти, – так это то, что в обоих случаях практически все совпадает.
– Выходит так, будто каждая деталь продумывалась и подстраивалась именно для того, чтобы легче было украсть кошку, – подхватила Дейзи.
– В этот раз и подозревать некого, кроме Луки, – задумчиво проговорил Ларри. – В три кошка была на месте – и Таппинг, и леди Кэндлинг видели ее, – а Луки был у кошачьего дома с трех часов до того, как вернулась мисс Хармер, а когда они с Таппингом вошли внутрь, то обнаружили, что Черной Королевы нет.
– А Луки, как и в прошлый раз утверждает, что никого у кошачьего дома, кроме него, все это время не было, – продолжал рассуждения Пип. – И я, признаться, просто не представляю, как в этой ситуации можно было украсть кошку.
Наступило долгое молчание. Опять все казалось совершенно неправдоподобным и совершенно неразрешимым, кроме одного: Луки – глупый и лживый воришка. Однако никто из детей не мог этому поверить.
Еще и еще раз ребята обсуждали все случившееся, пока для Бетси не настало время идти спать. Ребята начали прощаться и расходиться по домам.
– Встретимся завтра, – сказал Фатти угрюмо. – Все равно мы пока ничего сделать не можем. Ночью я обдумаю все еще раз, может быть, найду какой-нибудь выход из ситуации.
Однако к утру ни у кого так и не возникло никакой стоящей идеи. Ни у кого, кроме Бетси, но она не решалась выложить свои мысли, боясь, что все будут смеяться.
– Ну что, есть какие-нибудь идеи? – спросил Фатти.
– Знаешь, – неуверенно начала Бетси. – Я тут надумала кое-что про одну нашу улику.
– И что же? – заинтересовался Фатти.
– Ну, помните тот запах, запах скипидара? – спросила девочка. – Он был и в этот раз и тогда. В общем, это должно что-то означать, должно быть как-то связано со всей этой историей, ведь так? Тогда получается, что запах и есть настоящая улика, и мы должны докопаться до этого.
– И как ты себе это представляешь? – не без иронии спросил Пип.
– Можно слазить на соседний участок и разнюхать, где хранятся бутылки со скипидаром и всякой такой всячиной, – ответила Бетси. – Я не говорю, что это сильно поможет, но если запах – улика, то мы кое-что выясним.
– Бетси права, – сказал Фатти. – Она абсолютно права. Мы чувствовали запах оба раза, и правильно – надо слазить и поискать, где там что лежит. Кто знает, может быть, за этим обнаружатся и другие улики.
– Ну, так пошли прямо сейчас, – предложил Пип. – Лучшего времени не дождаться. Идем! Надо только выяснить, где Таппинг. Он ведь не будет встречать нас с распростертыми объятиями и не обрадуется, увидев, как мы там опять рыскаем.
Ребята перемахнули через стену, выслав Пипа на разведку. Бастера, беднягу, опять заперли в сарае. Пип вернулся, доложив, что Таппинг ковыряется где-то возле дома.
– У нас есть немного времени, – сказал он. – Пошли сначала к клеткам, посмотрим, остался ли еще запах, а потом поищем, где эти самые бутылки.
Все стали старательно вынюхивать клетки и обнаружили, что запах еще сохранился. В это время подошла мисс Хармер, и было видно, что она очень недовольна их появлением.
– Я не хочу никого видеть здесь, – сказала она весьма резко. – После того, как Черная Королева пропала второй раз, мои нервы совершенно сдали. Я бы предпочла, чтобы вы держались подальше отсюда, ребятки.
– Мисс Хармер, вы когда-нибудь пользовались скипидаром для чистки клеток? – спросил Фатти.
Мисс Хармер посмотрела на него с удивлением.
– Естественно, нет, я употребляю обычные дезинфицирующие средства. Кошки не переносят запаха скипидара.
– А как тогда объяснить этот устойчивый запах в клетках? – продолжал Ларри. – Принюхайтесь, вы