Чжу Инсян, не веря в подобные штуки, хотел проехать мимо, но новый инспектор, Хуа Гай, велел своим людям остановиться.

— Эй, поди-ка сюда, — крикнул он монаху, мы хотим полюбоваться на твое искусство.

Монах поднялся на своей кадушечке в воздух, перелетел через головы зрителей и шлепнулся на землю прямо перед чиновниками.

— Мое умение ничтожно, — сказал даос, — и не может равняться с вашими талантами! Однако в надежде на вашу благосклонность попытаюсь развлечь вас.

С этими словами он взмахнул рукавом и начал вытаскивать из своей кадушечки живых кур и прочие чудеса.

— Так я и знал, — вскричал рассерженный Чжу Инсян, обмахиваясь из-за жары веером, — все это не что иное, как глупые фокусы!

— Если господин начальник сомневается в моем искусстве, — заметил даос, — почему бы ему не дать мне свой красивый веер? Может быть, мне бы удалось показать что-нибудь стоящее.

Над начальником уезда трепетал зонтик, который держали сопровождающие его лица. Помимо этого, из-за сильной жары Чжу Инсян держал в руках красивый веер, из крашеного шелка, разрисованный лебедями и скворцами среди бамбуковых зарослей. При веере имелась изящная яшмовая подвеска. Этот веер хранился в семье чиновника не одно поколение.

— Что же! — отдайте ему веер, — воскликнул инспектор.

Начальнику округа было очень жалко отдавать старинный веер какому-то грязному монаху, но он побоялся отказать инспектору. По правде говоря, если бы инспектор потребовал чиновника снять шапку или халат, Чжу Инсян пошел бы даже и на это.

Монах кинул веер на землю, а потом плюнул на него и вскричал:

— Лети!

И в тот же миг лебеди и скворцы, нарисованные на веере старым художником, ожили и взлетели в небеса.

В один миг все прекрасные рисунки пропали! Можете себе представить, какая досада взяла Чжу Инсяна. Он подскочил к монаху, и, выпучив глаза, потребовал:

— Немедленно верни птичек обратно!

— Но если я верну их обратно, — возразил монах, — вы скажете, что я только морочил вам голову, а колдовать не умею!

— Конечно, не умеешь, — вскричал разъяренный чиновник.

Тогда один из скворцов, который не улетел, а сел на городскую стену неподалеку, сделал круг над головою чиновника, и выронил из своего зада нечистоты. Он так ловко это сделал, что попал как раз на большую печать, висевшую у Чжу Инсяна на поясе. Чжу Инсян вскрикнул, и, ругаясь, стал вытирать печать. Но мерзость не пропадала, а выступала вновь и вновь.

Зеваки вокруг хохотали. Даже Фань Ши, в своей бамбуковой клетке, не мог удержаться от смеха.

— Эй, господин начальник округа, — вскричал монах, — отдайте-ка мне печать, я исправлю ее!

Чжу Инсян заколебался.

— Отдайте, — заметил ему инспектор, — если этот монах осмелится на что-то неподобающее, мы арестуем его.

Успокоенный этим замечанием, Чжу Инсян протянул казенную печать даосу. Тот схватил печать, бросил в свою кадушечку и прошептал несколько слов. В ту же минуту из кадушечки повалил желтый дым, и вместе с дымом из нее выпрыгнул огромный полосатый тигр.

— Ба, — вскричал инспектор, — да это тот самый тигр, что вырезан на ручке вашей печати!

Монах ловко обвел вокруг тигра круг, и тот принялся метаться в круге и рычать. Толпа ревела.

— Это все вздор, — закричал Чжу Инсян, — вы морочите народ, как может быть нарисованный тигр — настоящим!

— Ай-ай-ай, господин начальник, вскричал пораженный монах, — как вы можете говорить про такую вещь, как печать, что на ней изображены вещи, не имеющие места в действительности! Господин начальник! Неужели от вашей печати погибло меньше людей, чем от какого-то тигра! Если вы не верите в то, что эта тварь ест людей, войдите в круг и убедитесь сами!

— Я не верю, что этот тигр настоящий, — продолжал твердить Чжу Инсян, однако сам он боялся взойти в круг.

— Тогда, господин начальник, — предложил монах, — втолкните в круг какого-нибудь человека, и вы сами увидите, что станется с ним!

— Очень нужно мне убивать какого-то человека, — возмутился Чжу Инсян.

Тут из своей клетки закричал Фань Ши:

— Господин начальник! Дайте мне в руки меч и позвольте сразиться с этим тигром! Если это настоящий тигр, я убью его, а если это волшебство, я погибну с мечом в руках!

Чжу Инсян погрузился в сомнения, но инспектор из столицы вскричал:

— Прекрасная мысль!

Фань Ши освободили из клетки, сняли с него кангу, дали в руки меч и втолкнули в круг с тигром. Фань Ши бросился на тигра и кончиком меча задел его ухо. В тот же миг тигр ухмыльнулся и откусил от Фань Ши изрядный кусок. Фань Ши закричал и отпрыгнул в сторону, но куда там! Тигр широко разинул пасть и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату