меня, и тогда уже я окажусь в неловком положении. Если когда-нибудь зайдет речь о круизе, я просто скажу, что мы встречались на корабле…

– Нет! Она догадается…

– Ерунда! Каким образом?

– Потому что я все о тебе рассказала, – в отчаянии выпалила Мюриел. – Я очень подробно описала тебя… о, она догадается, я знаю!

– Почему ты должна была ей все рассказывать? Лучше бы было держать все в секрете.

– Я написала ей письмо…

– Ах да, письмо. Какая же женщина не пишет писем? – В его голосе звучало раздражение, но не было ни насмешки, ни презрения.

– Я написала его после дня на Мадейре…

Губы у нее задрожали, и она отвернулась. «Зачем я это сказала, – недоумевала Мюриел. – Разве имеет значение, когда написано письмо». Но ее слова странно подействовали на Эндрю – лицо его помрачнело, а голос дрогнул, когда он очень медленно произнес:

– После того дня на Мадейре ты написала своей кузине, что… любишь меня? |

– О, прошу тебя! – Мюриел быстро повернулась к двери. – Я пойду. Можешь сказать Кристин, что мы встречались иногда, если хочешь… Я не могу помешать тебе…

Она уже открыла дверь, когда Эндрю взял ее за руку и вернул в комнату. На мгновение воцарилось молчание.

Мысли Эндрю опять вернулись к той минуте, которая всегда жила в его памяти. Да, именно тогда все и случилось, теперь он был в этом точно уверен. Всего через четыре дня после их знакомства! Оказывается, она влюбилась в него в то же время. «Да, – подумал он с горечью, – даже женщины такого типа способны любить… только чувства у них неглубокие».

Вдруг он понял, что готов забыть, к какому типу эта женщина относится. А забывать не следует ни на минуту… или он погиб.

Мюриел не пыталась высвободить свою руку: ей хотелось продлить ощущение этой сладкой муки. И это желание заставило ее покраснеть от стыда.

– Подожди, Мюриел.

Он сознательно играл с огнем, но, когда она без всякого сопротивления позволила ему проводить себя и усадить на стул, Эндрю охватило странное ощущение. Он вспомнил, что однажды у него уже был такой момент, когда время, казалось, остановилось; остановилось, чтобы он мог подумать и решить… и гот сейчас с ним происходит то же самое!

– Я многого не понимаю… Ведь сейчас ты совсем непохожа на ту девушку, с которой я познакомился во время круиза. – Он не собирался говорить ничего подобного, эти слова вырвались у него помимо воли.

Мюриел сцепила пальцы, потрясенно глядя на него.

– Тогда у меня были красивые наряды… – Она снова густо покраснела, взглянув на свой рабочий халат. – Я взяла их у Кристин.

– У Кристин? Эти платья принадлежали Кристин? – Он побледнел. – Разве у тебя… у тебя не было своих?

– Ничего подходящего. – Мюриел дерзко вскинула голову. – Мои родители – люди бедные, мистер Берк, и они не могли купить мне одежду для круиза. Вот я и пошла к своей кузине. Она одолжила мне все, что нужно… и эти вечерние платья тоже! Но это вовсе не интересно. Можно мне уйти?

– Нет.

В его глазах появилось беспокойство. Она вынуждена была пойти к своей кузине за платьями… А как же манеры, стиль поведения? Их она тоже позаимствовала вместе с одеждой? Эндрю почувствовал, что теряет самообладание. Как он мог считать себя знатоком женщин, если эта девчонка так легко провела его? Все его сомнения явились вновь, и еще более мучительные, чем в тот вечер, когда он расстался с ней. Неужели он все-таки ошибся? Многие женщины, которых он знал, были готовы выйти замуж по расчету, но их нельзя было назвать авантюристками.

Всю жизнь он судил о людях по первому впечатлению; с первого же взгляда начинал чувствовать к ним расположение или неприязнь. И впечатление о Мюриел сложилось у него при первой встрече: он сразу же сделал вывод, что эта особа из себя представляет. Теперь он понял, что ему следовало бы пристальнее приглядеться к ней. Должно же было быть какое-то объяснение его бесконечным сомнениям!

Эндрю вновь сел за свой стол, лицо его было по-прежнему мрачно. Он попытался оправдать Мюриел, потому что ей пришлось просить одежду у своей кузины; он вспоминал только ее непосредственность, ее робость и то, что она влюбилась в него. Но как при этом забыть ее напускную манерность, ярко накрашенные губы и ногти, апломб, кокетство… Нет, он все-таки не ошибся.

– Что тебе от меня нужно? – Мюриел удивленно смотрела на него. – Я не вижу причины оставаться здесь.

– Tы сказала мне, что пришла на завод, потому что у тебя изменилось материальное положение, – сказал он спокойно. – Если тебе так была нужна работа, разве твой дядя не мог найти для тебя что-нибудь подходящее?

– Я спрашивала у него, но ведь у меня нет никакой специальности. Мне не стоило просить его, но мама настояла.

– Значит, он отказался помочь тебе? – Эндрю нахмурился. Он знал, что Герберт Ридли – прожженный бизнесмен, но не думал, что он такой бесчувственный. – А что заставило тебя искать работу? Ты говорила, что твоя семья всегда жила бедно. Ты ведь и раньше не сидела дома?

– Я помогала отцу в овощном магазине.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату