создание.

Малдун медленно вел «джип» вдоль реки, приближаясь к тиранозавру.

— Но все, о чем я говорил, касается млекопитающих, — продолжил он. — О них мы знаем достаточно много, потому что во всех зоопарках мира главные экспонаты — это крупные млекопитающие: львы, тигры, медведи, слоны. О рептилиях мы знаем намного меньше. А о динозаврах — вообще ничего.

Динозавры для нас — новые животные.

— Вы не относите их к рептилиям? — спросил Дженнаро.

— Нет, — ответил Малдун, переключив скорость. — Динозавры не укладываются в существующие категории.

— Мы обнаружили, что динозавры настолько же разнообразны, как и нынешние млекопитающие, — добавил Малдун. — Одни из динозавров вялые и неуклюжие, другие быстрые и ловкие. У каких-то хорошее зрение, у каких-то плохое. Некоторые тупые, иные очень даже неплохо соображают.

— Например, велоцирапторы? — спросил Дженнаро. Малдун кивнул:

— Велоцирапторы хитрые, очень хитрые. Поверьте, все неприятности, которые у нас были до того, не идут ни в какое сравнение с тем, что будет, если рапторы вырвутся из своего загона. Так... Я думаю, ближе к рексику подбираться не стоит.

Тиранозавр, стоявший впереди, просунул голову меж ветвей и внимательно разглядывал поверхность реки, пытаясь протиснуться к ней сквозь заросли. Потом ящер спустился немного по течению и возобновил свои попытки.

— Интересно, что он там разглядывает? — спросил Дженнаро.

— Кто его знает? Может, пытается поймать микроцератопсов, которые скачут там по веткам. Они устроят ему игру в догонялки.

Малдун остановил «джип» примерно в сорока пяти метрах от тиранозавра и развернул машину. Мотор он оставил включенным.

— Садитесь за руль, — приказал Малдун, — и пристегните ремень.

Он достал еще один заряд, сунул его под рубаху и вылез из машины.

Дженнаро сел за руль.

— Вам часто приходилось этим заниматься? — поинтересовался он.

Малдун вздохнул:

— Ни разу. Но я постараюсь попасть ему вон в то место, сразу за слуховым отверстием. И посмотрим, как он будет реагировать.

Малдун зашел за «джип» и встал на одно колено. Приложил огромное ружье к плечу и выдвинул телескопический прицел. Затем прицелился в тиранозавра, который все еще не обращал на них внимания.

Желтоватое облачко вылетело из ружья, и шприц-пуля белой стрелой промелькнул в воздухе, направляясь к тиранозавру. Но ничего особенного не произошло.

Чуть погодя ящер медленно повернулся и с любопытством уставился на них. Он медленно ворочал головой из стороны в сторону, словно хотел разглядеть их каждым глазом по очереди.

Малдун опустил ружье, перезарядил его.

— Вы попали в него? — спросил Дженнаро. Малдун покачал головой:

— Промазал. Проклятый лазерный прицел... Посмотрите, нет ли в ящике батареек.

— Чего-чего? — переспросил Дженнаро.

— Батареек, — повторил Малдун. — Они примерно с палец размером, с серой этикеткой.

Дженнаро заглянул в ящик. Нагнувшись, он ощутил вибрацию машины и отчетливее услышал ворчание двигателя. Батареек он не нашел. Неожиданно ящер взревел. Рев, исторгнутый огромной грудной клеткой тиранозавра, огласил окрестности и перепугал Дженнаро. Резко выпрямившись, он схватился одной рукой за руль, а другой — за рычаг переключения скоростей. Из рации раздался голос:

— Малдун! Я Арнольд! Немедленно уезжайте. Связь окончена.

— Я сам знаю, что мне делать, — проворчал Малдун.

Тиранозавр рванулся к машине.

Малдун остался стоять на коленях. Ящер мчался прямо на них.

Малдун медленно поднял ружье, прицелился и выстрелил. Дженнаро увидел желтоватое облачко и белую черточку, мелькнувшую навстречу ящеру.

Ничего не изменилось. Огромная зверюга по-прежнему мчалась на них.

Малдун вскочил на ноги с криком:

— Едем! Едем!

Дженнаро включил передачу, Малдун кинулся к двери, и «джип» рванулся вперед. Тиранозавр быстро приближался, Малдун распахнул дверь и впрыгнул в машину.

— Быстрей, черт побери! Быстрей!

Дженнаро врубил полную скорость. «Джип» отчаянно рванулся, нос машины задрался так, что через лобовое стекло было видно только небо, затем передние колеса ударились о землю, и «джип» стрелой помчался вперед. Дженнаро гнал машину к роще, располагавшейся слева от них, и вдруг увидел в зеркале главного вида, что тиранозавр, в последний раз взревев, повернул назад.

Дженнаро сбросил скорость.

— О Боже.

Малдун покачал головой:

— Клянусь всем святым: во второй раз я в него попал.

— А мне кажется, что вы промахнулись, — возразил Дженнаро.

— Может, игла сломалась раньше, чем препарат проник внутрь? — предположил Малдун.

— Лучше признайтесь, что вы промахнулись.

— Ладно, — вздыхая, произнес Малдун. — Я промазал. Сели батарейки в этом чертовом лазерном прицеле. Я сам виноват. Надо было проверить их после того. что случилось ночью. Давайте вернемся за новыми зарядами.

«Джип» направился к северу, к отелю. Малдун включил рацию.

— Контрольный пост?

— Слушаю, — откликнулся Арнольд.

— Мы возвращаемся на базу.

* * *

Река стала совсем узкой, течение еще ускорилось. Лодка неслась все быстрее. Это стало походить на захватывающий аттракцион.

— Ого-го! — воскликнула Лекси, схватившись за борт. — Быстрей! Еще, еще!

Грант, прищурившись, смотрел вперед. Река оставалась такой же узкой и темной, но впереди линия деревьев обрывалась и расстилалось залитое ярким солнцем открытое пространство, издалека доносился грохот. Казалось, река заканчивается на этой подозрительно ровной линии...

Но лодка понеслась еще стремительней.

Грант вцепился в весла.

— Что это?

— Водопад, — крикнул Грант.

Лодка вырвалась из темного растительного коридора и устремилась к водопаду. Грохот был оглушающим. Грант налегал на весла из последних сил, но добился лишь того, что лодка закружилась, однако ее по-прежнему неумолимо сносило вниз, к обрыву.

Лекси наклонилась к нему:

— Я не умею плавать.

Грант увидел, что спасательный жилет на ней не застегнут, но он уже ничего не мог поделать: они стремительно летели к водопаду, рев которого, каралось, заполнил весь мир. Грант вцепился в весло, посмотрел вниз и увидел под обрывом, в пятнадцати метрах чашу водопада.

А там, стоя в воде, их ожидал тиранозавр. Лекси в ужасе закричала. Лодка завертелась, и ее задний конец провалился вниз. Путники взлетели в воздух, и началось жуткое падение вместе с ревущим потоком. Грант раскинул руки, словно пытаясь удержаться за воздух, и внезапно окружающий мир погрузился в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату