– Одевайся быстрее! – крикнул он.

Через несколько минут они были готовы и пошли к Тому Блейту в бар. За это время Дональд кое-что обдумал.

– Первым делом мы должны спрятать Сандру, – сказал он Блейту. – Вы не знаете, где нам на день или на два спрятать ее от полиции?

– Она может оставаться в моей квартире, – ответил Блейт.

– Сможете ли вы отвезти ее туда и вернуться? – спросил Дональд.

– Я подъеду на машине к входу. Будьте готовы.

– Удивляюсь, что полиция еще не появилась, – пожала плечами Сандра.

– Не думаю, чтобы они видели, как мы покинули бунгало, – задумчиво произнес Дональд. – Но я надеюсь, что у нас есть преимущество.

Он не ошибся. Милос послал больше людей, чем прежде, к бунгало Чака, чтобы забрать Сандру. Снова путь им преградили лесбиянки-амазонки, и полицейские не смогли бы продвинуться дальше, если бы один из служащих не подсказал им, что девушки со светлыми волосами здесь больше нет.

Дональд с нетерпением ждал Тома Блейта. Персонал гостиницы обращался с ним нормально, из чего он заключил, что они или не слушали новости, или не связывали его с Сандрой.

Блейт вошел в бар, беззаботно теребя свои усы. Дональд поспешно выпил свое виски.

– С ней все в порядке, – сказал он. – Думаю, нам удалось скрыться незаметно.

– Скажите, – спросил его Дональд, – вы здесь достаточно влиятельны?

– Мой дорогой юноша, никто здесь не имеет никакого влияния. Не считая Анны.

– Милос меня не интересует. Как со средствами информации – радио, телевидение, газеты?

– Это совсем другое. Я связан с влиятельными телевизионными компаниями и газетами, дружу со всеми.

– Сможете ли вы сегодня вечером устроить мне выступление по телевидению?

– Это не детская игра. – Блейт заморгал. – Все программы уже давно расписаны. Что-нибудь очень важное?

– Речь идет о жизни и смерти, – уверил его Дональд.

– Предоставьте это мне. Эксклюзивное интервью с молодым шотландским футболистом… Как вам это понравится?

– Мне все равно, как вы это сделаете и назовете.

Блейт висел на телефоне час. Он просил, угрожал, настаивал, не отставал от секретарей, мешал людям на конференциях, вызвал директора программы с заседания, которое было у него с вновь назначенным министром пропаганды, кому-то не дал вздремнуть часок, третьему – пить чай. Наконец смог сообщить Дональду, что оператор и журналист приедут в гостиницу, чтобы снять интервью. Оно тут же пойдет в эфир. Все должно быть готово к семи вечера.

– Подходящее время? – спросил Дональд.

– Мой милый юноша, это – основное время, сразу после новостей.

Дональд хотел подготовиться к своему телевизионному выступлению, но ему помешали. Появилась группа полицейских, которая искала Сандру.

Дональд был сама любезность.

– Она была здесь, но вышла.

– Куда она пошла?

Дональд напряженно думал.

– Ну, честно сказать, я не очень прислушивался. Хотела, полагаю, купить сувениры домой. Почему бы вам не пойти на базар и не поискать ее там? Или, может быть, она покупает пластинки. Сэнди так любит музыку!

– Она вернется сюда?

– Думаю, да, – сказал Дональд. – Может быть, пойдет еще куда-нибудь, – быстро добавил он.

– У меня нет желания по такой жаре искать ее на базаре, – сказал один из полицейских. – Подождем здесь и позвоним в управление, чтобы послали людей на базар…

Полицейские долгое время ходили взад и вперед по холлу гостиницы и портили всем настроение. Потом пошли в бар, где их приветствовал Дональд.

– Да, я понимаю, – сказал Дональд, – вы пришли сюда, чтобы арестовать мисс Митчелл?

– Да, сэр. Она, должно быть, очень опасная женщина.

– Точно, – согласился Дональд, – особенно в постели. Насколько я понимаю, вы на службе, пока не захватите беглянку.

Сержант был озадачен.

– Мы подождем ее.

– А когда вы вот так ждете, вы, собственно, не на службе. Сейчас вы только ждете. Можете позволить глоток…

Вы читаете Осирис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату