– С графиней нас связывают чисто дружеские отношения. Что же до твоего душевного спокойствия, то тебе придется положиться на мое честное слово. А теперь, если у тебя нет ко мне других вопросов, я бы тоже хотел кое о чем тебя спросить. Удовлетворена ли ты своим нынешним положением? Устраивает ли тебя спальня? Довольна ли ты новыми нарядами?
– Есть ли у тебя какие-то пожелания или жалобы? Хорошо ли ты учишься? – удачно подражая его голосу, съязвила Диана и невинно заморгала, совсем как наивная школьница.
Дэниел расхохотался, она тоже прыснула со смеху. Их обоих охватило беспричинное веселье, хотя было абсолютно ясно, что разговор едва не принял опасный характер. Сама того не понимая, Диана провоцировала Дэниела на необдуманные действия двусмысленными вопросами, кокетливыми улыбками и дразнящим звонким смехом. Он же злился, чувствуя в полной мере всю нелепость своих безуспешных попыток играть роль заботливого опекуна и радушного хозяина, и балансировал на грани срыва. Временная эйфория явилась своеобразной разрядкой.
– Я вполне довольна и своими комнатами, и новым гардеробом, – отсмеявшись, промолвила Диана. – Однако меня смущает общество, с которым вы собираетесь меня познакомить. Насколько я поняла из вашего рассказа, это разношерстная компания, состоящая из представителей разных классов.
– Да, пожалуй. Но что тебя не устраивает? Может быть, ты предпочла бы общаться только с аристократами? Или чувствовала бы себя увереннее среди моих близких друзей и знакомых? Какова твоя главная цель? – в свою очередь спросил Дэниел, не желая больше ходить вокруг да около.
– Я хочу узнать все о своей семье, – без обиняков ответила Диана, чем окончательно обескуражила собеседника. Менее всего ему хотелось услышать от нее такой ответ. Пожалуй, он предпочел бы узнать, что его подопечная намерена подыскать себе выгодную партию. Поборов растерянность, Дэниел сказал:
– Я полагал, ты навсегда отказалась от этой бессмысленной затеи. Ведь твои родители давно скончались.
– Возможно, мои родители действительно умерли, но история моей семьи сохранилась. И я намерена завтра же начать восстанавливать ее по крупицам.
Услышав это, Дэниел испытал подлинное потрясение. Ему живо представились нежелательные последствия расследования, проведенного Дианой, и он пожалел, что познакомил ее с графиней Гласбери, в салоне которой вращались самые разные люди.
– У меня уже есть приблизительный план действий, – продолжая повергать его в ужас, рассказывала Диана. – Мистер Дюклерк, с которым я познакомилась в доме своей школьной подруги Марго, дал мне ценный совет. Он порекомендовал обратиться в страховое общество. Остается только уточнить его адрес. А вы, мистер Сент-Джон, разве не страхуете там свои товары?
Она устремила на него пытливый взгляд, и на мгновение Дэниела вновь потрясло поразительное сходство ее глаз с глазами ее отца. Во рту у него пересохло, грудь сдавил стальной обруч, и ему расхотелось с ней флиртовать. Более того, он отчетливо вспомнил, почему он обязан выбросить из головы все похотливые мысли, связанные с этим ангельским созданием. Дэниел сделал успокаивающий вдох и сказал:
– Да, разумеется, и адрес нужной страховой компании мне хорошо известен. Мы с тобой непременно съездим туда на этой же неделе.
– Так вы поможете мне? – переспросила Диана, еще не веря, что ей так повезло.
– Естественно, – с улыбкой ответил Дэниел.
Диана захлопала в ладоши. Он подумал, что сейчас она бросится к нему на шею от переполняющей ее радости, но этого, к его легкому сожалению, не произошло.
Они расстались, и Дэниел пошел в дом, где его поджидал Поль. Слуга молча вручил ему только что доставленный пакет.
Прочитав письмо, Дэниел помрачнел.
– Я немедленно выезжаю в Хэмпстед. Тебе же придется присматривать в мое отсутствие за Жанеттой. Она все еще не привыкла к новой обстановке, тоскует по Парижу и своим французским друзьям. Надо постараться помочь ей поскорее обрести душевное равновесие.
– Здесь, в Лондоне, это невозможно, – со вздохом заметил Поль. – Причина вам хорошо известна, месье.
Дэниел взглянул в окно. Диана сидела на скамье, запрокинув голову, и задумчиво смотрела на голубой небосклон. Легкий ветерок трепал ее локоны, на дорожке возле ее ног прыгали воробьи. Дэниел наморщил лоб и добавил:
– Пожалуйста, Поль, проследи, чтобы в ее камине всегда горел огонь. Она больше никогда не должна возвращаться в сырую и холодную комнату.
Сжимая в руке рукоять сабли, двое мужчин выплясывали суровый танец единоборцев, исполненные силы, храбрости и ловкости. Поединок происходил в бывшей столовой старой усадьбы.
Дэниел наблюдал его с порога просторного зала, завороженный четкостью грациозных движений соперников и звоном стали. Фехтовальщики не обращали на него внимания.
Один из них – высокий жилистый мужчина с седеющими волосами – был одет в голубой шелковый жилет и старомодные бриджи. Его движения были грациозны и стремительны, но взгляд холодных темных глаз оставался невозмутимым.
Его противник – холеный блондин, одетый в сорочку и брюки со штрипками, – размахивал саблей с такой необузданной яростью, что неопытный зритель наверняка бы решил, что он обязательно станет победителем. Однако его бывалый партнер легко парировал все удары и уклонялся от неожиданных выпадов. Наконец тренировочный бой закончился, темпераментный блондин обтер лицо полотенцем и направился к Дэниелу.
Приветствиями они не обменялись, поскольку не были друг другу представлены. К тому же, как брат маркиза и член парламента, Эндрю Тиндал игнорировал всех сомнительных незнакомцев.
Когда Тиндал с невозмутимым видом проходил мимо, Дэниел внимательно вгляделся в его лицо. Преисполненное самоуверенности и властности, оно внушало доверие сильным мира. К высказанному Тиндалом мнению прислушивались и вельможи, и архиепископы. Его репутация была безупречной,