Глава одиннадцатая
Предусмотрительность кардинала
Ришелье приблизился к королю.
— Как вам смотр, герцог? — спросил Людовик, делая знак де Тревилю.
Тот понял и, поклонившись кардиналу, отошел в сторону, оставив наедине двух первых людей государства. И если король только что в мыслях желал министру разделить участь застреленного кабана, то министр являл собой воплощение доброжелательности и почтительности, во всяком случае внешне.
— Великолепно, ваше величество, — проникновенно отвечал Ришелье, состроив при этом обиженную мину. — Гвардейцы выглядят просто превосходно. Именно поэтому мне так хотелось увидеть в их компании и своих.
— Господин маршал командует, а нам с вами остается лишь подчиняться, пожал плечами король. — Вы не заняты сейчас, герцог? Тогда пройдемте в мой кабинет, я хотел поговорить с вами об одном деле.
И король, сопровождаемый своим первым министром, проследовал во дворец. В кабинете его величества, как обычно, царил полумрак. Поэтому его высокопреосвященство не сразу рассмотрел в глубине любимого шута Людовика по имени Маре и вздрогнул, когда тот обнаружил свое присутствие легким смешком.
— Кого это ты привел с собой, куманек? Уж не самого ли Римского Папу.
— Господин герцог носит кардинальский сан, Маре. Это видно даже глупцам вроде тебя — по красной мантии, — отвечал король, прощавший своему шуту любые выходки.
— Золотые слова! — вскричал шут, скорчив презабавную гримасу. — Глупцы видят красную мантию, а того, что под ней, не замечают! Такой персоне подавай престол Святого Петра, [3] и того мало!
— Прекрати, Маре, — велел король. — Не то я прикажу своим пажам высечь тебя.
— Молчу-молчу! — испуганно затараторил шут. — Пажи у тебя, куманек, все, как на подбор, канальи! Им только попадись — беднягу Кальмэтта они прибили за ухо к забору!
Ты уж не отдавай меня им, а я буду молчать как рыба.
— Отлично, — сказал король. — Итак, герцог, мне нужно было поговорить с вами о моих мушкетерах.
— Но для этой цели, наверное, лучше подошел бы господин де Тревиль, их начальник, чем я, ваше величество, — сухо отвечал Ришелье, злобно поглядев на шута, усевшегося в кресло. Маре болтал ногами и, хитро прищурившись, дерзко рассматривал кардинала.
— С де Тревилем я уже побеседовал, — сказал король. — И пришел к выводу, что только вы, ваше высокопреосвященство, поможете мне пролить свет на одну загадочную историю.
— Я всецело к вашим услугам, ваше величество. Уж не хотите ли вы спросить меня о том, куда подевался герцог Орлеанский?
— А вам это известно? — живо спросил король.
— Конечно, это мой долг министра.
— И где же он?
— Он направляется в Ардр вместе с неким Ла Лувьером, чтобы склонить к измене тамошнего коменданта маркиза де Монкорель.
— Вы думаете, это ему удастся?
— Думаю — нет, ваше величество, — спокойно отвечал кардинал. — Я принял меры.
Король помолчал. Он обдумывал свое положение. Только что Ришелье в очередной раз дал ощутить ему свою незаменимость.
— Я отдаю должное вашей государственной мудрости, господин кардинал, сказал наконец Людовик. — Всякий раз, когда вы говорите мне, что приняли меры, я успокаиваюсь. Но для чего вы приняли меры в отношении господина д'Артаньяна? Разве он не надежен?
Ришелье сделал вид, что старается вспомнить это имя.
— Господин д'Артаньян, — проговорил он с рассеянным видом. — Прошу извинить меня, ваше величество, множество дел самого различного рода…
— Господин д'Артаньян состоит в роте моих мушкетеров и носит чин их лейтенанта. Этот патент вы вручили ему собственноручно во время осады Ла-Рошели, где этот шевалье, если мне не изменяет память, имел случай отличиться, выполняя ваш приказ.
— Не трудитесь продолжать, ваше величество, я вспомнил!
— Чем же лейтенант мушкетеров заслужил вашу немилость?
— Я не совсем понимаю, государь.
— За что он попал в Бастилию?
— А-а, так господин д'Артаньян попал в Бастилию. Да-да, теперь я все вспомнил. Но ведь вам, ваше величество, несомненно, лучше моего известно, за что этот дворянин заключен в Бастилию.
— Герцог! Мне кажется, вы зашли слишком далеко! — вскричал король.
Ришелье склонился перед Людовиком XIII в низком поклоне:
— Я никоим образом не намеревался разгневать ваше величество, выполняя вашу волю.
— Мою волю? Я, верно, ослышался!
— Несомненно, ваше величество. Извольте припомнить — вы сами подписали приказ об аресте господина д'Артаньяна. Правда, с тех пор произошло так много разнообразных событий.
Король задумался:
— Это было во время моей болезни?
— Нет, ваше величество, еще до того.
Король понял, что кардинал выиграл и на этот раз.
— Однако, ведь все разъяснилось, не так ли? — спросил он. — Вы же сами уверили меня в полной невиновности господина д'Артаньяна, герцог.
— Вот видите, ваше величество, вы вспомнили это дело.
— Да, — неохотно согласился король. — Теперь я припоминаю. Вы подозревали какую-то связь между Туром, отставным мушкетером по имени д'Эрбле и господином д'Артаньяном, так, кажется?
— Вы совершенно правы, государь.
— Но ведь ничего не подтвердилось, не так ли?
— Увы, нет, ваше величество. Напротив — новые факты свидетельствуют против упомянутого шевалье.
— В таком случае я выражаю вам неудовольствие, господин кардинал!
— Чем я вызвал его, ваше величество?
— Еще бы! Лейтенант моей гвардии арестован по подозрению в связях с заговорщиками, а я узнаю об этом последним!
— Уверяю ваше величество в том, что никто об этом не знает, кроме… И Ришелье на мгновение задумался. — Будет ли мне позволено задать вашему величеству один вопрос? — продолжал он.
— Прошу вас, герцог. Но боюсь, что не имею ответов на ваши вопросы.
— В таком случае мне хотелось бы понять, кто известил ваше величество о том, что д'Артаньян в Бастилии?
Пауза, которую сделал Людовик, подсказала кардиналу верный ответ.
— Я не хочу говорить об этом. Мне, как видите, тоже неплохо служат, господин кардинал, — заносчиво ответил король.
— И первый ваш слуга — я, ваш первый министр, государь, — проговорил Ришелье, пряча улыбку.
— Я высоко ценю ваши труды, герцог. Прошу вас поставить меня в известность сразу же, как только в деле господина д'Артаньяна что-либо прояснится. И прошу помнить, что господин де Тревиль неизменно