Аболиционист – сторонник отмены рабства

3

Омела – паразитирующий на деревьях кустарник с вечнозелеными листьями

4

Дж. Бьюкенен был президентом США перед Линкольном

5

Лауданум – настойка опиума

6

Объединение рабовладельческих штатов Юга, принявших решение отделиться от Союза (1861 г.)

7

Джонни Реб – так презрительно называли солдат Конфедерации (от англ. rebel – мятежник)

8

Креолы – потомки белых, в данном случае французских колонизаторов, некоторое время владевших Луизианой.

9

Вест-Пойнт – самая престижная военная академия в США

10

Зуав – солдат французских колониальных войск, сформированных из жителей Северной Африки

11

Генерал армии конфедератов Томас Дж. Джексон

12

CSA – сокращенное от английского «Конфедерация Штатов Америки»

13

Гикори – ореховое дерево

14

Скво – женщина индейского племени

Вы читаете Любовь и война
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×