— О, господи! — только и вымолвил старый историк.

— Откройте боковую дверь и опустите вниз два свободных конца! Проверьте, чтобы они были хорошо закреплены.

Тот начал суетиться.

— Держитесь! — крикнул Джонни и камнем пустил машину в ревущее от ветра ущелье.

У бедного старика чуть не выпрыгнул желудок. От стремительного мелькания бело-бурых скал его укачивало. Джонни включил рацию.

— Даннелдин, кончай с этим! Все!

Сверху все больше наваливался мощный звук сверхскоростной машины. Даннелдин с багровым от напряжения лицом вскинул голову. Было понятно, что парень делает это специально для разведдрона, изображая Джонни. От летающей платформы струился дымок. Скованная льдом река нашла выход своей мощи и выбросила через прорубь гейзер. Эндрю бил кувалдой по застрявшей лебедке. Потом отбросил кувалду и попытался открыть бутыль с горючей смесью, чтобы поджечь канат. Бутыль не открывалась. Самолет опустился в двадцати пяти футах над платформой. Джонни старался удержать его на этой высоте. Усиливавшийся с каждым мгновением дым от платформы удушливой волной наполнил самолет.

— Доктор Мак! — выкрикнул Джонни. — Опускайте конец! Опускайте!

Старик неумело схватил связку. Он не мог найти конец. Но потом нашел и бросил за борт.

— Я не могу найти второй! — завопил он в панике. Джонни крикнул в микрофон ребятам:

— Хватайтесь за веревку!

— Эндрю, давай ты! — взволнованно скомандовал Даннелдин.

Парень намотал веревку на руку. Ее конец, упав в воду, мгновенно обледенел.

— Не наматывай так! — предупредил Джонни. Едва Даннелдин схватится снизу, натяжением веревки сломает Эндрю руку. — Наматывай на кувалду!

Двигатель платформы уже облизывали хищные языки пламени.

— Быстрее! — сорвался на крик Джонни.

Эндрю окоченевшими пальцами привязал кувалду. Джонни рванул машину вверх футов на двадцать, подняв Эндрю и оставив часть каната Даннелдину.

— Капитан покидает корабль последним! — ухарски гаркнул Даннелдин.

Джонни начал медленно поднимать машину, уводя парней от смертоносного ущелья. Эндрю висел в двадцати футах от самолета. Даннелдин болтался на той же веревке двадцатью футами ниже.

— Мне кажется, я плохо закрепил… узел. Крепеж отходит, — с отчаянием выдохнул доктор.

Джонни взглянул: без сомнения, поднять людей на стофутовую высоту не представлялось возможным. Широко распахнутыми глазами Джонни уставился на реку. Летающая платформа взорвалась огненным шаром. Самолет содрогнулся. Пламя задело Даннелдина, у него горели ноги. Джонни резко снизился до сорока пяти футов над поверхностью реки. Но прочен ли лед? Нырнул вниз, и Даннелдин коснулся глубокого снега. Джонни проволок его, стараясь сбить пламя. Потом разглядел едва приметный, покрытый снегом выступ ущелья. Он полетел к этому месту, опустил Даннелдина и снизился еще. Рукавицы Эндрю, дюйм за дюймом соскальзывавшие по обледенелому канату, сорвались, и последние десять футов парень пролетел по воздуху. Джонни развернул машину и другим бортом подошел к выступу. Двое вскарабкались в кабину при помощи доктора Мак-Дермотта. Эндрю покатился по полу. Бедный старик не находил себе места и принялся смущенно оправдываться:

— Я… вторую веревку не мог найти…

— Не думайте об этом, доктор Мак! Мне даже понравилось — ноги хоть немного согрелись, — пошутил измученный Даннелдин.

Доктор тотчас засуетился, осматривая обгоревшую обувь.

— Ай, ай, — причитал он. — Такой шанс представился, а я не сумел, не оправдал…

— Да вы все прекрасно сделали! — утешил старика Эндрю.

Джонни вышел из машины и направился к краю скалы. Они последовали за ним. Вся смена с тревогой следила за происходящим внизу. На лицах ребят проступила испарина. Зрелище было страшное…

Джонни глядел вниз, на врезавшийся в воду конец лестницы, и качал головой. Взорвавшаяся платформа провалилась под лед. Снег вокруг почернел. Джонни оглядел всех.

— Чтоб больше никаких упражнений над пропастью! Идите все сюда!

Толпа пошла за ним к площадке. Джонни, показывая вниз, пояснил:

— Там жила уходит в скалу. Это называется «карман». Такие карманы встречаются через каждые несколько сот футов. Нам необходимо прорубить шахту. Потом пойдем по жиле к краю обрыва и доберемся до кармана с обратной стороны. Ясно?

Все молчали.

— Из-за трещины излома мы не сможем вести взрывные работы. Карман вместе со скалой может оторваться. Поэтому будем пользоваться сверлами. Делать несколько параллельных шурфов и вибрационными заступами отваливать. Конечно, это займет больше времени. Будем хорошо работать — может быть, и сделаем.

Под землей?! До всех вдруг дошло, что это же колоссальная идея. Как это никому из них самих такое не пришло в голову?

Мастер смены и Даннелдин начали с энтузиазмом обсуждать детали. Понадобятся летающая буровая платформа, ковшовый транспортер… По собранию пролетел вздох облегчения. Прибыла вторая смена, и те тоже одобрили.

— Нужно будет как следует подготовиться к очередному облету разведдрона, — предупредил Джонни. — Терл хоть и сумасшедший, но все-таки шахтер. Важно, чтобы он нас понял и одобрил. Это ведь все равно, что вычерпывать скалу чайной ложкой. Сверлить будем в три смены. И потом, в такую погоду легче работать под землей.

Даннелдин отправился за пилотами и оборудованием.

Джонни вскоре услышал звук взлетающей машины.

Да, пожалуй, может получиться…

3

Обеспокоенный Зезет неодобрительно наблюдал за Терлом и группой механиков, возившихся со старым бомбодроном. Огромные помещения подземного ангара и гаражей стонали и грохотали от множества одновременно работающих дрелей и молотов. Благодаря последней телепортации у Зезета вновь был полный штат, так что сам он теперь не был так занят, как прежде. Да и Терл в последнее время не приставал к шефу по транспорту. Он обслуживал сам двадцать боевых самолетов, стоявших на внешней площадке. Словом, до этого неожиданного и странного проекта все шло гладко. Но сегодняшнее идиотство… Бомбодрон?! Зезет решил все-таки переговорить с шефом секретной службы.

Терл в это время в машинном отделении колдовал над координатами главного двигателя. Вся его одежда была в пыли и масле. В лапах он держал объемную старинную клавиатуру дистанционного управления. В помещении не было никаких сидений, поскольку бомбодрон никогда не пилотировался, и Терл в неудобной позе балансировал на вспомогательном моторе. «Шотландия, Швеция…» — бормотал он вслух, сверяя показатели главного двигателя с таблицами и записями и нажимая на кнопки пульта. «Россия… Альпы… Италия… Китай… Нет! Альпы… Индия… Китай… Италия… Африка…»

— Терл! — окликнул Зезет.

— Заткнись! — даже не взглянув наверх, огрызнулся тот. — «Амазонка… Анды… Мехико… Скалистые горы… Скалистые горы один, два, три!»

— Терл, — повторил Зезет, — этот бомбодрон не ремонтировался и не эксплуатировался около тысячи лет. Он потерпит аварию!

— Но мы же занялись им, разве не так? — самоуверенно ухмыльнулся Терл и, закончив введение координат, встал.

— Ты, наверное, не знаешь, что этот бомбодрон совершил первую атаку на этой планете. Нас с тобой тогда еще на свете не было. Второй раз его запустят, когда мы будем совсем покидать этот шарик, — предупредил Зезет.

— Вот я и готовлю его, загружаю отравляющим газом. Что тебя смущает?

— Но, Терл, мы же пока не собираемся покидать Землю, а этот отравляющий газ очень опасен. Наши

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату