половиной миллиона.

– Ну и что? – Флоренс от нетерпения постукивала носком туфли о пол. Ее потрясло, что муж оказался таким беспечным. Одно дело заводить романы на стороне и спать с какой-нибудь потаскушкой, но посвящать ее в свои финансовые дела – это уж слишком. Что с ним? Неужели он выжил из ума?

– Вам, конечно, также известно, что Стэн никогда не сообщал Налоговой инспекции о своих сделках наличными, не так ли? – не отступала Лана, не меняя вежливо-спокойного тона. Глаза ее, однако, говорили о другом. Увидел бы ее взгляд Стэн, он невольно проникся бы к ней уважением.

– Мой муж – коммерсант, в этом мире царят волчьи законы, – попыталась защитить Стэна его жена. Она невольно покраснела, начиная понимать, что перед нею не просто потаскушка и охотница за деньгами.

Флоренс отпустила ручку двери и нервно затеребила браслеты на руке. Скорее бы эта особа высказала все, что хочет, и убралась бы из ее дома.

– Скажите, миссис Фогел, вы вместе с мужем заполняете налоговые декларации? – спросила ее Лана.

– Разумеется, ведь я его жена.

– Следовательно, на них стоит и ваша подпись?

– Да.

– Таким образом, вы юридически ответственны за все его действия?

Флоренс посмотрела на Лану и сразу поняла, куда она клонит. Рука, теребившая браслеты, замерла. Было заметно, как она побледнела.

– Вы хотите сказать, что собираетесь заявить на нас в Налоговую инспекцию? – спросила она, словно не веря, но вернулась и снова села на стул против Ланы.

Флоренс неоднократно слышала хвастливые заявления мужа о том, что у него всегда готов билет на Рио-де-Жанейро, если ему придется иметь дело с Налоговой инспекцией. Тридцать лет она слушала его идиотские высказывания и шутки о том, как он не любит налоговую службу и мечтает убежать куда угодно от жадных лап налоговых инспекторов. И все это время она умоляла Стэна не играть с огнем, убеждала, что те деньги, которые ему удается утаить от налогов, не стоят такого риска. Он никогда не слушал ее, и вот что получилось.

– Я никуда не заявлю, если вы примите мои условия, – любезно прервала ее горькие мысли Лана, словно догадалась, о чем она думает.

Флоренс долго молчала, очень долго. Она была умной женщиной и поняла, чем все это грозит ее семье.

– Вы правы, Лана. У нас есть о чем поговорить, – наконец прервала молчание Флоренс. За ее спокойным, Вежливым тоном, однако, угадывалось огромное волнение. Она почувствовала, как бьется сердце и слабеют ноги. – Но прежде разрешите предложить вам чашечку чаю.

Лана поблагодарила, но отказалась.

– Что касается меня, то я бы выпила что-нибудь, – призналась Флоренс, решив до конца играть свою роль. – А вы?

– Пожалуй, и я тоже, – согласилась Лана. Занявшись у бара приготовлением напитков, Флоренс на время оставила Лану одну в гостиной.

Если бы Стэн мог в этот момент быть в гостиной, он не поверил бы своим глазам – Лана улыбалась. А если бы узнал, что виновником является он, это едва ли ему понравилось бы:

Неделю спустя Стэн уже был дома, но настигший его второй сердечный приступ был, уже фатальным. Хоронили его пышно и торжественно, как подобает хоронить человека его положения в этом городе. На похоронах были служащие фирмы «Премьера», его друзья и коллеги, известные люди города, представители нескольких благотворительных фондов, которым он покровительствовал, и, разумеется, убитая горем семья.

Не укрылось от внимания любопытных и то, как доброжелательно и благосклонно выслушала Флоренс Фогел слова соболезнования от Ланы Бэнтри. Знавшие всё терялись в догадках, как Стэну удалось в таком небольшом городе, как Провиденс, сохранить в тайне от жены свою связь с Ланой.

После его смерти престиж Стэна среди его сограждан еще больше вырос. Благодаря полюбовному соглашению между Ланой и Флоренс, достигнутому в гостиной дома Фогелов, Лана наконец получила вознаграждение за свой труд: акции фирмы «Премьера» на сумму в полтора миллиона долларов, то есть долю, принадлежавшую Стэну.

Победа была сладкой, как мед, если бы не капля дегтя. К концу года Лана поняла, что вместе с акциями «Премьеры» она получила кучу забот, разочарований, суеты и неприятностей. Одна проблема заменила другую. Если раньше заботы доставлял Стэн, то теперь – правление его фирмы.

И хотя Лана взвалила на себя все руководство фирмой «Премьера», последнее слово оставалось за правлением. Стэн сам назначал его членов. В правление входили: два его сына, его адвокат, бухгалтер и банкир. Выполняя волю Стэна, они не только отказались утвердить ее вице-президентом компании, назначить ей жалованье, ее долю акций и премии, которые она бесспорно заслужила, но, не зная ни ее возможностей, ни ее опыта, они просто связывали ее по рукам и ногам. Лана вскоре почувствовала себя атомным двигателем, втиснутым в малолитражный автомобиль.

– У меня на полтора миллиона акций. Вторые полтора миллиона у правления. Всего три миллиона акций, выпущенных в обращение, – жаловалась она Франклину Спарлингу, обсуждая с ним за ленчем свои проблемы. – Если бы мне удалось выкупить вторую половину акций, я бы созвала правление и всем им объявила, что они мне не нужны.

Франклин понимающе кивнул. Он столкнулся с такой же проблемой после смерти отца, когда ему было всего двадцать один год и он только-только окончил филологический факультет университета.

– На бирже курс – семь долларов за акцию, – сказал он. – Тебе нужно всего три с половиной миллиона долларов.

Лана посмотрела на него, и сердце у нее упало. Потом она призналась ему в том, о чем он сам уже

Вы читаете Любовь и деньги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×