Эдуард захлопнул тяжелую дубовую дверь, задвинул засов и повернулся к Элеоноре. У него захватило дух. Перевидав множество женщин, он мог с уверенностью сказать, что никогда не встречал такой прелести. Шелковистые локоны Элеоноры доходили до бедер, огромные миндалевидные глаза и смуглая кожа придавали ей особое, экзотическое очарование. Но больше всего привлекали в ней невинность и необычайная свежесть.

У Эдуарда сердце перевернулось. Он порывисто протянул руки:

— Элеонора… Нора… иди ко мне.

Какое-то кратчайшее мгновение она колебалась, и Эдуард понял, что она боится. Но Элеонора все же шагнула к нему и доверчиво вложила в его ладони свои. Неистовое желание защитить, уберечь ее охватило принца. Ни одна женщина до этого момента не пробуждала в нем столь нежных чувств.

— Моя радость, не бойся! Я никогда, никогда не причиню тебе боли! И всегда буду любить и лелеять, — истово поклялся он, целуя ее руки.

Элеонора вскинула голову, дивясь, какой крошечной кажется рядом с этим златовласым великаном. Его мужественность, сила и мощь резко контрастировали с ее нежной женственностью. Эдуард тоже заметил это и ощутил новый порыв посвятить ей всю свою жизнь.

Изящные ручки принцессы дрожали, и Эдуард, испугавшись, что ей холодно, прошептал:

— Пойдем, я тебя согрею, любимая.

Они подошли к огню и уселись на скамью. Эдуард властно обнял ее за талию и начал говорить в надежде развеять ее страхи. Он неожиданно осознал, что его рост и положение могут пугать юную девушку, никогда не остававшуюся наедине с мужчиной. Поэтому он, поцеловав Элеонору в лоб, стал говорить о том, как она прекрасна. Она смотрела на него с обожанием, и Эдуард понял, что боги были милостивы к нему, одарив столь драгоценным сокровищем. Короли редко женятся по любви, но он был очарован ею с первого взгляда… вернее, со второго — во время венчания он едва рассмотрел десятилетнюю девочку.

Элеонора расслабилась; голова опустилась на его плечо, веки смежились: очевидно, усталость взяла верх.

Сердце Эдуарда переполнилось нежностью. Теперь Элеонора под его попечительством, и он сделает все для ее счастья.

Принц осторожно поднял жену, прижал к груди, отнес в постель и укрыл одеялом.

А тем временем Розамонд призналась мужу, снимавшему дублет:

— Если бы ты знал, что я пережила! Век бы мне не видеть королеву! Узнав, кто я, она пришла в бешенство. Особенно же разъярилась, когда ей стало ясно, что я воспитанница четы де Монфор. Почему она так ненавидит леди Элеонору?

Род тяжело вздохнул.

— Когда молодой король Генрих женился на Элеоноре Прованской, у ее семьи не было ни единого су. Увидев принцессу Элеонору, увешанную драгоценностями, одетую по последней моде, королева едва не сгорела от зависти. Принцесса была избалована и привыкла считать себя первой дамой в королевстве. Неудивительно, что обе дамы невзлюбили друг друга.

— Нет, это не просто неприязнь, — покачала головой Розамонд. — Она ненавидит леди де Монфор. Узнав о побеге Элеоноры, королева обвинила в ее похищении графа и графиню. Я попыталась разубедить ее, объяснив, что Эдуард увез жену в Виндзор, а я им помогла.

Роджер затаил дыхание. Упомянула ли королева о ссоре Эдуарда с графом Симоном?

— И королева дала мне пощечину.

— Эта сука посмела ударить тебя? — разгневался Род. — Тебе следовало сказать, что теперь твое имя — де Лейберн.

— Я так и поступила. Но она назвала тебя развратником и закричала, что твоя плохая репутация общеизвестна. Королева считает, ты плохо влияешь на Эдуарда, а теперь еще взял в жены потаскуху.

— Не могу передать, как мне жаль, что она набросилась на тебя, Розамонд.

— Не это меня волнует, а ее злобные угрозы, — призналась Розамонд, крепко сжимая руку Рода, — Королева пообещала, что вот-вот начнется война и они уничтожат всех де Монфоров и нас заодно.

Роджер крепко обнял ее, и Розамонд умоляюще взглянула на него:

— Война и вправду будет?

Он прижал ее к себе, и глаза его затуманились.

— К несчастью, вероятно, до этого дойдет, Розамонд.

— Но мы победим, верно? Как мы можем проиграть, если на стороне графа Симона лорд Эдуард и мой кузен Ричард Глостер?

Сейчас самый подходящий момент признаться ей… Нет, лучше не сегодня. Ему так хочется ее ласк!

«Никаких разговоров о войне», — эгоистично решил он.

— Пойдем в постель, Розамонд, и потолкуем о вещах более приятных.

Глава 18

— Для этой кампании нужно набрать новых солдат, — заявил Эдуард Роджеру.

— В Виндзоре может разместиться целое войско, но наша казна пуста. Нужны деньги, мы даже гасконцев не удержим, если они не получат жалованья.

— Ты прав, ничто так не укрепляет верности, как деньги. Мы должны раздобыть их как можно скорее. Я учился воинскому искусству у самого Симона де Монфора, а он наставлял, что скорость и яростный натиск всегда помогают выиграть сражение.

— Единственное место, где водятся денежки, — это Нью-Темпл, но что вы дадите в залог?

— Они уже заграбастали все, что было у матери, и даже некоторые драгоценности короны, которые та отдала в обмен на золото за последние два года… — рассеянно пробормотал Эдуард, поднимая голову.

Неистовый блеск голубых глаз мгновенно открыл Роджеру намерения принца.

— Тебе нужны будут помощники, — ухмыльнулся он, увлеченный дерзким планом. — Позовем Гарри — у него такое честное лицо.

Они не успели послать за Гарри — он сам появился в Виндзоре со своим отрядом.

— Помяни черта — и он тут, — заметил Роду Эдуард и, решив посыпать солью раны кузена, добавил: — И где ты обретался с тех пор, как перебежал в другой лагерь?

Гарри вспыхнул.

— Места себе не нахожу! Я был связан словом чести с Симоном, но отец, брат Глостер, а потом и ты ополчились на него, и я понял, что мой долг — защищать семью. — Он кисло поморщился. — Кроме того, я сделал ошибку, отправившись в Вестминстер.

— Ошибку? — резко переспросил Эдуард.

Гарри покраснел еще гуще. !

— Там оказалась Алиса де Клар, она уговорила проводить ее в Виндзор.

— Кровь Христова, Гарри! У тебя не больше мозгов, чем у вши, — взорвался Род.

— Я сказал ей, что Розамонд здесь, с тобой, но она обещала быть осмотрительной и благоразумной, — промямлил Гарри.

— Боюсь, благоразумие не относится к ее достоинствам, — сухо заметил Род. — Я пойду к дамам и попытаюсь предотвратить беду. Лорд Эдуард, постарайтесь пока убедить Гарри, что нам необходима его помощь.

Роджер нашел женщин в соляре. Алиса была облачена в платье королевского пурпура, а Элеонора надела сиреневое платье, расшитое речным жемчугом. Род невольно подумал, что они похожи на злую ведьму и волшебную принцессу из сказки.

— Род, сколько лет, сколько зим! — промурлыкала Алиса, окидывая его манящим взглядом. — Дорогой, я хочу как следует рассмотреть тебя!

Бросив торжествующий взор на Розамонд, она встала на носочки, чтобы поцеловать де Лейберна.

— Алиса, чем вызван твой визит? Есть какие-то новости? — вкрадчиво осведомился Род.

— Ах, милый, ты ведь знаешь, как меня обхаживали, чтобы выпытать все, когда вы с Эдуардом явились в Вестминстер.

Сообразив, что она вышла из себя, увидев красавицу Элеонору, Род остерег:

— Чрезмерная болтливость может быть опасной.

Алиса торжествующе улыбнулась:

Вы читаете Брачный приз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату