бруммги поволокли пленника за своим начальником.

Поскольку в доме на него набросилась целая толпа, Джек думал, что и сад тоже будет переполнен бруммгами. Но здесь все выглядело точно так же, как полчаса назад, – все, кроме пары длинных приземистых машин, припаркованных прямо перед домом. Видимо, Газен решил, что нет смысла поднимать на ноги всех соседей.

Бруммги запихали Джека на заднее сиденье первой машины, а сами втиснулись слева и справа от мальчика. Газен сел впереди, рядом с шофером. Автомобиль совершил крутой разворот (вторая машина следовала по пятам) и двинулся к белой стене.

Джек мельком видел эту стену по пути к дому привратника, но было темно, и стена была довольно далеко от улицы, поэтому он не мог тогда как следует ее разглядеть.

Да и теперь, зажатый между двумя бруммгами, он видел ее ненамного лучше. И все-таки вряд ли ему удастся еще разок рассмотреть стену, во всяком случае снаружи. Ссутулившись посильней, чтобы не привлекать внимания своих стражей, Джек украдкой посмотрел в окно.

При взгляде с земли стена впечатляла куда больше, чем при взгляде с высоты в несколько тысяч футов. Во-первых, теперь она казалась гораздо выше. Во-вторых, хотя дядя Вирдж был прав насчет Х-образного сечения, он упустил один факт: верхняя часть стены загибалась вниз так круто, что почти достигала своего подножия. Это было все равно что смотреть на огромную, тянущуюся на мили волну, готовую вот-вот обрушиться на приближающуюся машину. Не самый приятный вид!

Ворота были не менее внушительными, чем стена. Мощные, сделанные из белой металлокерамики, они были снабжены золотистыми металлическими скобами. Рядом с воротами ожидали еще шесть вооруженных бруммг, все одетые в красно-черно-белое, как и их сородичи в доме привратника.

Цвета фамилии Чукок, решил Джек.

Когда два автомобиля приблизились к воротам, створки распахнулись.

– Останови, – резко велел Газен, опустив боковое стекло.

Автомобиль, рявкнув, притормозил рядом с охранниками.

– Кто приказал открыть ворота? – гаркнул Газен.

– Я приказал, панжан Газен. – Один из бруммг, неуклюже, но с готовностью шагнул вперед. – Я знал, что вы торопитесь...

– Ты открыл ворота, не проверив удостоверения личности? – спросил Газен.

Бруммга резко остановился. Его мозг размером с грецкий орех слишком поздно начал осознавать, что Газен остановился не для того, чтобы сделать комплимент обслуживающему персоналу.

– Но...

Бруммга запнулся – какое бы оправдание он ни собирался произнести, оно, очевидно, заблудилось где- то на полпути между его мозгом и ртом. Газен молча смотрел на стражника еще несколько секунд – достаточно долго, чтобы бруммга догадался, что у него большие неприятности.

– Ты проверишь мое удостоверение личности, – тихо продолжал Газен. – Ты проверишь удостоверения тех, кто сидит в машине позади меня. После этого ты запрешь ворота. Выполнив все это, ты сделаешь доклад начальнику охраны.

Теперь бруммга хватал приоткрытым ртом воздух, как тонущий, в третий раз всплывший на поверхность.

– Да, панжан Газен, – выдавил он. – Э-э-э-э... Ваше удостоверение?

Газен подождал еще две секунды, после чего вытащил из внутреннего кармана бумажник и протянул охраннику. Тот открыл его, заглянул внутрь и вернул.

– Благодарю вас, панжан Газен, – выдохнул он. – Можете проезжать.

Все еще глядя на охранника, Газен жестом указал водителю на ворота. Машина проехала через них и двинулась по извилистой дороге.

Джек внимательно изучал местность, выискивая спрятанные караулки, которые Дрейкос заметил с воздуха. Но в неярком свете огней, разбросанных по саду, караулки невозможно было высмотреть. Ну, что скажешь? – спросил Газен, слегка повернувшись к Джеку.

– Сэр? – переспросил Джек.

– Тебе нравится наша стена, не так ли? – осведомился Газен. – Ты внимательно рассматривал ее, пока мы подъезжали.

А Джек-то думал, что занимался своими исследованиями настолько ненавязчиво, что никто в машине ничего не заметил. Но даже с переднего сиденья Газен его засек. Что ж, видно, этот человек наблюдателен и умен. Плохая комбинация, если она досталась врагу.

И несомненно, плохая комбинация, если она принадлежит человеку, которому ты собираешься солгать.

– Внушительная стена, – произнес Джек. – Слегка напоминает очень большую океанскую волну. Вряд ли я когда-нибудь видел что-то похожее.

– И, как большая океанская волна, она убьет тебя, если ты попытаешься бросить ей вызов, – многозначительно сказал Газен. – Запомни.

– Конечно, – ответил Джек. – А что... э-э-э... что со мной теперь будет?

Газен повернулся, чтобы посмотреть на него в упор.

– Мы обсудим это по прибытии.

Как и стена, главный дом оказался более впечатляющим с земли, чем при взгляде с неба. Раньше Джек заметил, что резиденция чем-то напоминает скалу. Теперь, глядя на нее снизу вверх, он увидел, что здание

Вы читаете Дракон и раб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату