наготове.

— Ты лучше знаешь, что делать.

— Положись на меня, — сказал Джек, пробуя клавиши.

Компьютер все еще работал, и его хозяин забыл включить блокировку клавиатуры, прежде чем произвел тактическое отступление. Пришло время «запустить крысу в канализацию».

— Это займет несколько минут, — добавил Джек, вводя программу.

— Не слишком много, я надеюсь, — бросила Алисон. — Если ты не возглавляешь атаку шамширов, что же ты тогда здесь делаешь?

— Я вернулся, чтобы вытащить вас, — ответил Джек. — Или ты собираешься сказать, что вам не нужна помощь?

— Я никогда не отказываюсь от дармовой помощи. Особенно сейчас. Если мы не запустим двигатели корабля, придется тащиться пешком неизвестно куда.

— С несчастными шамширами на хвосте, — подтвердил ее опасения Джек. — Не хотел бы я тогда оказаться в нашей шкуре. Но как вам все-таки удалось освободиться?

Последовала короткая пауза.

— В каморке, куда меня заперли, был земляной пол, — сказала Алисон. — Они приковали меня наручниками к ножке одной из нижних полок.

— То же самое сделали со мной, — вставил Джек. — Они не слишком оригинальны в своих задумках, правда?

— Им незачем оригинальничать.

Девочка пожала плечами.

— Во всяком случае, я всего лишь выскребла немного земли из-под ножки и тогда смогла высвободить дужку наручника. Изящно и аккуратно.

— Да уж, — сказал Джек, нахмурясь.

Изящно и аккуратно, это верно.

За исключением того, что его-то пристегнули наручниками к предпоследней снизу койке. Если с Алисон поступили так же, как ей удалось оторвать койку от стены?

— А потом ты просто пошла и вытащила остальных?

— Что-то в этом роде, — сказала Алисон. — А ты? Я вижу, ты успел обзавестись собственным транспортным судном.

Джек тихо фыркнул.

— У меня есть друзья.

Девочка покосилась на него.

— И?

— И — все, — сказал Джек. — У меня есть друзья.

— Какие могут быть у бойца «Эдж» друзья в лагере шамширов?

— Ты бы очень удивилась, если б узнала какие, — сказал Джек. Компьютер был готов, и мальчик начал вводить команды. — Знаешь, у тебя столько же шансов найти друзей здесь, сколько было в «Виньярдс Эдж».

— Как это?

— А так. Выяснилось, что наш отряд послали в волчье логово.

Джек поднял взгляд и встретился глазами с Алисон.

— Благодаря твоему маленькому ночному визиту в штаб «Эдж» на Каррионе.

Алисон поджала губы.

— Значит, они об этом узнали.

— Они не просто узнали об этом, они к тому же решили поджарить с тобой на одном костре всех, с кем ты хоть пару раз пообщалась, — сообщил Джек. — Что ты все-таки делала в здании штаба той ночью?

— Искала информацию.

— Какую?

— Не твоего ума дело, — резко бросила девочка. — Ты взламываешь компьютер или только болтаешь?

— Терпение, дорогуша, терпение!

Прокручивая список пилотов и кораблей, Джек нашел раздел о «Летучих Черепахах». Нажал на клавишу ввода и...

— Вот мы и у цели, — сказал он, взял из кучки на столе информатор[5] и вставил его в компьютер. Мальчик сделал копию, и информатор с отрывистым звуком выскочил обратно. — Теперь у нас есть то, что нужно, — заявил Джек, поднимаясь с кресла.

Но когда он уже направился к Алисон, его вдруг осенила неожиданная мысль. Он остановился и бросил быстрый взгляд на компьютер...

Вы читаете Дракон и солдат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату