Но если кто-нибудь из них задержался… однако полностью избежать риска было невозможно.
— Прежде всего я хочу узнать, как вы продвинулись в изучении человеков-завоевателей.
— «Боюсь, мало, — последовал через полханны ответ. — Средства ограниченны, а биохимия организма человека чрезвычайно сложна».
— Неужели ничего достойного упоминания?
— «Ничего относящегося к моей теории о человеческой агрессивности. Мы, однако, собрали базу данных и сравнили ее с аналогичными данными по первому пленному, Фейлану Кавано».
— Продолжайте, — распорядился Высший, стараясь не выдавать разочарования. — Хочу получать любую информацию сразу же, как только вы ее добудете. Ни дециаркой позже, понятно?
— «Вполне, Высший».
— Хорошо, — сказал Высший. — А что насчет всего остального? Например, присутствия Кланн-даван- ы?
— «Опять же, сообщить пока нечего, — послышался осторожный ответ. — Погода и прочие факторы не способствуют ее работе».
Высший поморщился. Перевод: они еще не смогли доставить фрагмент фсс-органа Пирр-т-зевисти в пределы горного укрепрайона человеков-завоевателей. Может, еще и не пытались.
— Возможно, вы и не дождетесь нужной погоды, — предупредил он. — Развитие ситуации идет к критической точке. Похоже, это происходит и здесь.
Восемнадцатый кивнул и исчез.
— Что ты имел в виду? — спросил Четвертый.
— Я имел в виду то, что оратор Кув-панав не собирается дожидаться, когда я совершу ошибку, — мрачно ответил Высший. — Он должен сделать еще один ход. Могу поспорить, что Тирр-джилаш окажется в этом замешан.
— Конечно, — пробормотал Четвертый. — Тирр-джилаш — свидетель похищения фрагмента фсс- органа. Может, предупредишь его?
— Только что предупредил, — сказал Высший. — Даже по якобы безопасному каналу связи я не могу выражаться яснее.
Восемнадцатый вернулся.
— «Мы поняли, Высший, — передал он. — Сделаем, что сможем».
— Постарайтесь, — сказал Высший. — Держите меня в курсе ваших дел. — Он кивнул Восемнадцатому. — Передайте это и, если от них больше ничего нет, можете закрывать канал.
— Да, Высший. — Восемнадцатый исчез.
К его облегчению, остальные старейшие промолчали. Усевшись перед компьютером, Высший внес последние военные данные. Восемь плацдармов, которые джирриш захватили на территории человеков- завоевателей, держались стойко, хотя три находились в плачевном положении. Дипломатическая миссия надолго застряла на Мрашанисе, корабль клана Дхаарр вез туда припасы и снаряжение. Флот для молниеносного удара по человеческим наблюдательным постам на Формби собран и идет к цели, а Военное командование активно пытается сколотить армаду для запланированного броска к главной планете человеков-завоевателей.
Если, конечно, мрашанцы выполнят свое обещание незаметно провести корабли мимо детекторов человеков-завоевателей.
Восемнадцатый вернулся:
— От Тирр-джилаша больше сообщений нет.
— Спасибо, — произнес Высший. — Это все.
— Если мне будет позволено высказать свои замечания, Высший, то ты, на мой взгляд, слишком большое значение придаешь биохимии человеков, изучением которой занимается Тирр-джилаш. Мне кажется, что сейчас не до таких мелочей.
— Если только доверять мрашанцам, — едко ответил Высший.
— Тебя беспокоит исход рейда на Формби? — спросил Четвертый.
— Меня все беспокоит, — устало вздохнул Высший. — Все, что говорят мрашанцы, на первый взгляд кажется правдоподобным. Даже на второй. Но как только я начинаю по-настоящему обдумывать факты… — Он отрицательно поводил языком.
Несколько ханн в кабинете царило молчание.
— Незачем волноваться из-за этого, — произнес Восемнадцатый. — Чему суждено сбыться, то сбудется.
— Что бы ни случилось, полагайтесь на Военное командование, — добавил Четвертый. — Честны ли с нами мрашанцы или вероломны — не так уж важно, по большому счету. Войска джирриш справятся с любыми препятствиями.
— Я искренне на это надеюсь, — сказал Высший, поворачиваясь спиной к компьютеру.
Старейший исчез, и несколько тягостных ханн во мраке поздней арки было слышно лишь, как в окна хлещет холодный дождь.
— Не знаю, как тебе, — сказал наконец Тирр-джилаш, — а мне это показалось приказом.
— Это и был приказ, — уныло подтвердил Тирр-межаш. — Что-то случилось на Окканве. Или того и гляди случится.