„We are uncomfortable when the sea freezes, but we can stand it — if it does not get too much colder. Why?”

„It’s just possible you may have to crowd the northern icecap pretty closely. We’ll see, though.” The Flyer riffled through the stack of prints, still taller than Barlennan was long, and eventually extracted a thin sheaf. „One of these. ” His voice trailed off for a few moments. „Here we are. This was taken from the inner edge of the ring, Barl, over six hundred miles up, with a narrow-angle telephoto lens. You can see the main shore line, and the big bay, and here, on the south side of the big one, the little bay where the Bree

is beached. This was taken before this station was built — though it wouldn’t show anyway.

„Now let’s start assembling again. The sheet east of this.” He trailed off again, and the Mesklinite watched in fascination as a readable map of the lands he had not yet reached took form below him. For a time it seemed they were to be disappointed, for the shore line gradually curved northward as Lackland had thought; indeed, some twelve hundred miles to the west and four or five hundred north, the ocean seemed to come to an end — the coast curved westward again. A vast river emptied into it at this point, and with some hope at first that this might be a strait leading to the eastern sea, Lackland began fitting the pictures that covered the upper reaches of the mighty stream. He was quickly disabused of this idea, by the discovery of an extensive series of rapids some two hundred and fifty miles upstream; east of these, the great river dwindled rapidly. Numerous smaller streams emptied into it; apparently it was the main artery for the drainage system of a vast area of the planet. Interested by the speed with which it broke up into smaller rivers, Lackland continued building the map eastward, watched with interest by Barlennan.

The main stream, as far as it could be distinguished, had shifted direction slightly, flowing from a more southerly direction. Carrying the mosaic of pictures in — this direction, they j found a range of very fair-sized mountains, and the Earthman looked up with a rueful shake of his head. Barlennan had come to understand the meaning of this gesture.

„Do not stop yet!” the captain expostulated. „There is a similar range along the center of my country, which is a fairly narrow peninsula. At least build the picture far enough to determine how the streams flow on the other side of the mountains.” Lackland, though not optimistic — he recalled the South American continent on his own planet too clearly to assume any symmetry of the sort the Mesklinite seemed to expect — complied with the native’s suggestion. The range proved to be fairly narrow, extending roughly east-northeast by west-southwest; and rather to the man’s surprise the numerous „water” courses on the opposite side began very quickly to show a tendency to come together in one vast river. This ran roughly parallel with the range for mile after mile, broadening as it went, and hope began to grow once more. It reached a climax five hundred miles downstream, when what was now a vast estuary merged indistinguishably with the „waters” of the eastern ocean. Working feverishly, scarcely stopping for food or even the rest he so badly needed in Mesklin’s savage gravity, Lackland worked on; and eventually the floor of the room was covered by a new map — a rectangle representing some two thousand miles in an east-west line and half as far in the other dimension. The great bay and tiny cove where the Bree was beached showed clearly at its western end; much pf the other was occupied by the featureless surface of the eastern sea. Between lay the land barrier.

It was narrow; at its narrowest, some five hundred miles north of the equator, it was a scant eight hundred miles from coast to coast, and this distance was lessened considerably if one measured from the highest usable points of the principal rivers. Perhaps three hundred miles, part of it over a mountain range, was all that lay between the Bree and a relatively easy path to the distant goal of the Earthmen’s efforts. Three hundred miles; a mere step, as distances on Mesklin went.

Unfortunately, it was decidedly more than a step to a Mesklinite sailor. The Bree was still in the wrong ocean; Lackland, after staring silently for many minutes at the mosaic about him, said as much to his tiny companion. He expected no answer, or at most a dispirited agreement; his statement was self-evidently true — but the native fooled him.

„Not if you have more of the metal on which we brought you and the meat back!” was Barlennan’s instantaneous reply.

VI: THE SLED

For another long moment Lackland stared out the window into the sailor’s eyes, while the implications of the little creature’s remark sank into his mind; then he stiffened into something as closely approaching an alert attitude as the gravity permitted.

„You mean you would be willing to tow the Bree overland on a sledge, as you did me?”

„Not exactly. The ship outweighs us very much, and we would have the same trouble with traction that we did before. What I had in mind was your towing, with another tank.”

„I see. I — see. It would certainly be possible, unless we hit terrain that the tank couldn’t pass. But would you and your crew be willing to” make such a journey? Would the extra trouble and distance from your home be repaid by the little we could do for you?”

Barlennan extended his pincers in a smile.

„It would be much better than what we originally planned. There are trading goods that come from the shores of the eastern ocean to our country, by the long caravan routes overland; by the time they reach the ports on our own sea, they are already fabulously expensive, and an honest trader cannot make a decent profit from them. This way, if I picked them up directly — well, it would be certainly very worth while indeed, for me. Of course, you would have to promise to bring us back across tfe isthmus when we returned.”

„That would certainly be fair enough, Barl; I’m sure my people will gladly agree to it. But how about the land travel itself? This is country you know nothing about, as you have said; might not your crew be afraid of unknown land, and high hills over them, and maybe animals larger than can possibly grow in yotir part of the world?”

„We have faced dangers before,” the Mesklinite replied. „I was able to get used to high places — even the top of your tank. As for animals, the Bree is armed with fire, and none that walk on land could be as large as some that swim the oceans.”

„That’s true enough, Barl. Very well. I was not trying to discourage you, goodness knows; but I wanted to be sure you had thought the matter over before you embarked on such a project. It’s hardly one that can be backed out of in the middle.”

„That I can readily understand, but you need not fear, Charles. I must return to the ship now; the clouds are gathering again. I will tell the crew what we are going to do; and lest the thoughts of fear should come to any of them, I will remind them that the profits of the voyage will be shared according to rank. There is no member of that crew who would put fear in the way of wealth.”

„And you?” Lackland chuckled as he asked the question. „Oh, I’m not afraid.” The Mesklinite vanished into the night as he spoke the words, and Lackland was never sure just how he meant them.

Rosten, when he heard the new plan, made a number of caustic remarks to the effect that Lackland could certainly be counted on for ideas that would give him use of a tank.

„It seems as though it should work, though,” he admitted grudgingly. „Just what sort of sled are we supposed to build for this ocean liner of your friend’s? How big is it, again?”

„The Bree is about forty feet long and fifteen across; I suppose it draws five or „six inches. It’s made of a lot of rafts about three feet long and half as wide, roped together so they can move fairly freely-I can guess why, on this world.” „Hmph. So can I. If- a ship that long had its two ends supported by waves while the middle hung free, up near the pole, it would be in pieces before long whether it started that way or not. How is it driven?”

„Sails; there are masts on twenty or thirty of the rafts. I suspect there may be centerboards on some of them too, retractable so the ship can be beached; but I never asked Barlennan. I don’t really know how far advanced the art of sailing is on this world, but from the casual way in which he speaks of crossing long stretches of open ocean, I assume they know about beating into a wind.”

„Seems reasonable. Well, we’ll build something out of light metal here on the moon, and cart it down to you when we finish.”

„You’d better not bring it down until winter’s over. If you leave it inland it’ll get lost under the snow, and if you drop it at the seashore someone may have to dive for it, if the water line goes up the way Barlennan expects.”

„If it’s going to, why is it waiting so long? The winter is more than half over, and there’s been a fantastic amount of precipitation in the parts of the southern hemisphere that we can see.”

„Why ask me things like that? There are meteorologists on the staff, I believe, unless they’ve gone crazy trying to study this planet. I have my own worries. When do I get another tank?”

„When you can use it; after winter is over, as I said. And if you blow that one up it’ll be no use howling for another, because there isn’t one closer than Earth.”

Barlennan, hearing the gist of this conversation at his next visit some hundreds of days later, was perfectly satisfied. His crew was enthusiastic about the proposed trip; they might, as he had implied, be lured by the prospective gain, but there was liberally distributed among them a share of the plain love of adventure which had carried Barlennan so far into unknown territory.

„We will go as soon as the storms break,” he said to Lackland. „There will still be much snow on the ground; that

will help where the course lies over land different from the loose sand of the beach.”

„I don’t think it will make much difference to the tank,” replied Lackland.

„It will to us,” pointed out Barlennan. „I admit it would not be dangerous to be shaken off the deck, but it would be annoying in the middle of a meal. Have you decided what would be the best course to follow across the land?”

„I’ve been working on it.” The man brought out the map that was the result of his efforts. „The shortest route, that we discovered together, has the disadvantage of requiring that I tow you over a mountain range. It might be possible, but I don’t like to think of the effects on your crew. I don’t know how high those mountains are, but any altitude is too much on this world.

„I’ve worked out this route, which I’ve shown by a red line. It follows up the river that empties into the big bay on this side of the point, for about twelve hundred miles — not counting the small curves in the river, which we probably won’t have to follow. Then it goes straight across country for another four hundred or so, and reaches the head of another river. You could probably sail down that if you wanted, or have me keep.-on towing — whichever would be faster or more comfortable for you. Its worst feature is that so much of it runs three or four hundred miles south of the equator — another half gravity or more for me to take. I can handle it, though.”

„If you are sure of that, I would say that this is indeed the best way.” Barlennan gave his statement after careful study of the map. „Your towing will probably be faster than sailing, at least in the river where there will probably be no room to tack.” He had to use his own language for the last word; Lackland received the explanation of its meaning with satisfaction. He had guessed correctly about the extent of nautical progress among Barlennan’s people, it seemed.

With the route agreed on, there was little more for Lackland to do while Mesklin drifted along its orbit toward the next equinox. That would not be too long, of course; with the southern hemisphere’s midwinter occurring almost exactly at the time the giant world was closest to its sun, orbital motion during fall and winter was extremely rapid. Each of those seasons was a shade over two Earthly months in length-spring and summer, on the other hand, each occupied some eight hundred and thirty Earth days, roughly twenty-six months. There should be plenty of time for the voyage itself.

Lackland’s enforced idleness was not shared aboard the Bree. Preparations for the overland journey were numerous and complicated by the fact that no member of the crew knew exactly what the ship would have to face. They might have to make the entire journey on stored food; there might be animal life along the way sufficient not only to feed them but to provide trading material if its skins and bones were of the right sort. The trip might be. as safe as the sailors avowedly believed all land journeys to be, or they might face dangers from both the terrain, — and the creatures inhabiting it. About the first they could do little; that was the Flyer’s responsibility. Concerning the second, weapons were brought to a high degree of readiness. Bigger clubs than even Hars or Terblannen could swing up in the higher latitudes were manufactured; some of the plants which stored crystals of chlorine in their stems were found, and the flame tanks replenished from them. There were, of course, no projectile weapons; the idea had never developed on a world where none of the inhabitants had ever seen a solid, unsupported object because it fell too fast to be visible. A.50-caliber bullet fired horizontally at Mesklin’s pole would drop over one hundred feet in its first hundred yards of travel. Barlennan, since meeting Lackland, had come to have some idea of the „throw” concept and had even considered asking the Flyer about the possibility of weapons based on the principle; but he had decided to stick to more familiar arms. Lackland, on his part, had done a little wondering about the possible results of meeting a race, on their trip across the isthmus, which had developed the bow and arrow. He did a little more than Barlennan with the thought; he outlined the situation to Rosten and asked that the towing tank be equipped with a 40-millimeter gun with thermite and explosive shells. After the usual grumbling Rosten had acquiesced.

The sled was finished easily and quickly; large amounts of sheet metal were available, and the structure was certainly not complicated. Following Lackland’s advice, it was not brought to the surface of Mesklin immediately, since the storms were still depositing their loads of ammonia-tainted methane snow. The ocean level had still not risen appreciably near the equator, and the

Вы читаете Mission of Gravity
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×