After perhaps three or four of these exchanges, I turned to the gentlemen. “I make it my habit never to toss from a moving coach a man who is above forty-five years of age, but each time you open your mouths, you cushion that scruple by approximately five years. By my calculations, and based upon your appearance, the next time you speak so rudely, I will be fully empowered to toss you without a second thought. And as for the coachman, you need not worry about his interfering. A few coins will answer his concerns, and as you know, we Hebrews have no shortage of the ready.”

Though it was unlikely that I would actually throw a man hard by seventy years onto the road, the threat of such a punishment rendered these wits silent. Indeed, they appeared thereafter reluctant even to glance at us, which made conversation somewhat easier.

“Heloise and Absalom,” Elias mused, directing my attention once more to the matter at hand. “It is a most unpropitious conflation of names, and a poem I should hate to read.”

“Mrs. Pepper hardly seemed to note the evil omens, so enchanted was she with her late husband.”

“One wonders what sort of man he must have been,” Elias mused. “Indeed, beyond his personal charms, I cannot think why the Company would pay his widow so handsomely.”

“It seems to me rather obvious,” I said. “They have done something horrific, and they wish to keep the widow quiet.”

“A fine theory,” Elias agreed, “but there is a problem with it. You see, if the Company had offered her ten or twenty or even thirty pounds a year, the story of a guild annuity might have been creditable. But one hundred and twenty? Even blinded by an inflated sense of her late husband’s worth, as is surely the case, the widow cannot truly believe that such beneficence is standard. So if the Company has somehow engineered the death of that fellow, why would it behave now in such a way as to draw attention to the very irregularity of it?”

His question was a good one, and I had no easy answer. “Perhaps the Company’s crime is so great that it favors a smothering benevolence to any masquerade of veracity. Perhaps the widow knows this guild is not the source but wishes to perpetuate the fiction of Mr. Pepper’s superiority to all other men.”

Elias mulled upon the notion but had no sound conclusions, and we agreed that we would see no logic of it until we were able to learn more.

BACK IN LONDON, I sought out Devout Hale, for he, I hoped, could clarify the role played by Pepper among the silk weavers, but I could find no trace of him at his usual haunts. I left word everywhere and then returned home, where I found none other than the duck-faced Edgar awaiting me. Many of his wounds had begun to heal, though his eye remained blackened and, of course, the gaps remained where his teeth once stood.

“I’d like a word with you in your rooms,” he said.

“And I’d like you to leave,” I countered.

“I won’t, and you can attempt to shove me off if you like, but I suspect you don’t want to draw attention to yourself in your own neighborhood.”

He had the right of it, so I reluctantly permitted him to come in, where he informed me that Mr. Cobb had reliably heard that I had not attended Craven House that day. “The word is that you claim ailment, but you look quite well to me. I see no sign of blood flowing from your arse.”

“Perhaps you would care for a closer inspection.”

He made no response.

“I was indisposed,” I now attempted, “but I have begun to feel better, and I went for a walk in the hopes of clearing my head.”

“Mr. Cobb wishes me to assure you that no clever tricks will work upon him. You’ll be at Craven House on the morrow, sir, or he’ll know why. You may depend on it.”

“You’ve delivered your message. Now be off with you.”

“Mr. Cobb also commands that I ask if you have grown any closer to discovering aught of the name he gave you.”

“No, I have learned nothing.” I knew well how to look like the very model of veracity when telling the greatest of lies. I had no concerns of having betrayed myself by my demeanor, but if Aadil worked for Cobb, and the somewhat veiled contents of my message had been understood, it was possible that my enemy had spoken with the Widow Pepper and knew what I knew. Possible, I thought, but unlikely. I knew not what Aadil was nor to what end his allegiances stretched, but I did not believe they were to Cobb.

“It had better be so,” Edgar said. “If he learns that you withhold information, there will be terrible consequences, and you’ll have cause to regret them. I don’t doubt it, and neither should you.”

“Get on with you then. I’ve heard your message.”

Edgar did, indeed, depart. I was both relieved and disappointed to have an encounter with him that did not conclude with violence.

I HAD THOUGHT MY DAY ended and indulged myself in a glass of port by my fire, attempting, as best I could, to think of nothing—to forget the day’s events, revelations, and questions, that I might better prepare my mind for sleep. It may well be that I dozed off in my chair, but this slumber was abbreviated by a knock upon the door. My landlady informed me that there was a boy below with a message, and he believed its contents could not wait.

With some consternation I arose, angry that what little quiet in which I might indulge had been so destroyed, but when I descended the stairs I saw at once that the boy was of the Hebrew nation. I recognized him from my uncle’s warehouse, and by the reddening of his eyes I knew without looking what his note said. I nevertheless took it with a trembling hand and read its contents.

It came from my aunt, written in her native Portuguese, for in her hour of despair her uncertain English had perhaps abandoned her. And it said what I most feared. My uncle’s pleurisy had struck him another blow, and from this one he had not recovered. It came hard and fast, and though for an hour he had struggled most heartily to breathe, his strength could not match the power of the affliction. He was dead.

CHAPTER TWENTY

WILL SPARE THE READER AND MYSELF FROM THE SCENES OF SADNESS I was forced to endure. I will say only that by the time I reached the house, much of the neighborhood was already in attendance, and the ladies of her acquaintance labored to give my aunt what little comfort can be had in such times. My uncle had been ailing, yes, and his days had plainly been limited, but I now understood that my aunt had never believed the end to be imminent. Eventual, certainly, and more quickly than she would have considered just, but not this year, or the next, or, perhaps, the one after. And now her great friend and protector and companion, the father of their lost son, was now himself lost. Though I have many times been despondent in my solitude, I cannot say that I have ever been so alone as she was without her husband.

The men of the burial society had already sequestered my uncle’s body to prepare it by washing and then placing the lifeless form in a burial shroud. One of these men, I knew, would by custom be asked to stand guard to the body, that it might not be left alone at any time. It has ever been our custom that the body be buried quickly, within a day if possible, and after making inquiries I learned that arrangements had already been made by several of my uncle’s associates, including Mr. Franco. A representative of the Ma’amad, the ruling council of the synagogue, informed us that the funeral would be scheduled for eleven the following morning.

I sent a note to Mr. Ellershaw, informing him that I would be absent from Craven House the next day and explaining the reason. Mindful of Edgar’s warning, I sent a note to Mr. Cobb, informing him as well. I would be indisposed for the next day or two, I told him, and given that I believed his actions had accelerated my uncle’s decline, I advised that he would be wise not to trouble me.

The long night somehow passed. Mourners faded away, and I remained in the house, along with several of my aunt’s closest friends. I begged Mr. Franco to stay but he declined, saying he was too new to the family’s friendship and had no wish to impose himself.

As has ever been the custom, friends brought food the next morning, though my aunt ate little, partaking only of some thinned wine and a piece of bread. Her friends aided her in dressing, and together we walked to the magisterial Bevis Marks synagogue, that great monument to the efforts of Portuguese Jews to establish a true

Вы читаете The Devil's Company
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату