дикобраза.
Но Белинда, предпочитавшая, чтобы друзья называли ее Бинди, очевидно, в пику неумолимо надвигавшемуся увяданию ее былой девичьей красоты, сморщила свой густо напудренный носик в знак категорического несогласия с мнением Мэгги.
– Где ты видела естественные волосы такого цвета? Глаза бы мои не смотрели на эту фальшь! Не переношу ничего искусственного. – Она щелкнула мышкой, и портрет исчез с экрана.
– Ты что, уже просмотрела все фотографии сайта? – изумленно спросила Мэгги.
– Да, представь себе! Включая женщин из Бруклина, Куинса и Бронкса. Правда, последний, на мой взгляд, чересчур опасный район, хотя и не весь. А до Стейтен-Айленда очень неудобно добираться, тамошних «свободных птичек» я вообще не изучала.
– Так, значит, во всем Нью-Йорке и даже в его окрестностях нет ни одной женщины, подходящей для Доминика?
– Ты находишь это удивительным?
– А как насчет той милой преподавательницы музыки из интерната для умственно отсталых? Я имею в виду женщину, которая в свободное время дирижирует церковным хором. В своей анкете она указала, что обожает теннис, болеет за команду янки и без ума от пиццы. По-моему, Доминику она подходит идеально.
– У нее чересчур редкие зубы. Ей следовало позаботиться о красивой улыбке еще в детстве. Можно подумать, что она никогда не слышала о скобах. Уж если надумала выставлять свою физиономию на всеобщее обозрение, то будь любезна привести себя в порядок, милочка!
Обезоруженная таким неоспоримым доводом, Мэгги в очередной раз пожалела, что связалась с Бинди, приступая к поиску невесты для Доминика, и пригласила ее с собой в интернет-кафе на Бликер-стрит, облюбованное одинокими женщинами, ищущими спутника жизни. Пусть Бинди и была одной из ее близких подруг, но характер у нее за многие годы совсем не изменился: она так и осталась чересчур придирчивой и предвзятой практически во всем, и переубеждать ее было бессмысленно.
Кое в чем Мэгги тоже проявляла повышенную требовательность и щепетильность, во всяком случае, в выборе подружки для Доминика. Но ведь иначе и быть не могло! Ей предстояло найти ему такую девушку, которая взяла бы на себя заботу о мужчине, неспособном позаботиться о себе. Не современную стерву, которая любит только себя и свою карьеру, а нормальную молодую женщину, придерживающуюся добрых старых правил и способную, если потребуется, засучить рукава и помочь родственникам Доминика в их семейном ресторане. В противном случае семья Чиккалини просто не примет ее в свой круг.
Пока Мэгги удалось найти только двух кандидаток, соответствующих этим высоким требованиям, однако остановить свой выбор на ком-то из них она еще не решилась.
– Послушай, Бинди, – обратилась Мэгги к подруге, – я намерена продолжить поиски, а ты тем временем могла бы просмотреть файлы холостых парней.
Бинди изумленно вскинула брови, так, что они исчезли под ее белобрысой челкой, и воскликнула:
– Издеваешься? С какой стати я буду тратить на эту ерунду свое время?
– Но ты ведь не замужем, так почему бы тебе не поинтересоваться имеющимися кандидатами?
– Я не стану встречаться с человеком, рекламирующим себя в Сети, – заявила Бинди с таким видом, словно Мэгги предложила ей раздеться догола и станцевать эротический танец для двух сидящих за соседним столом мужчин с внешностью финансистов с Уолл-стрит. – На мой взгляд, это почти то же самое, что опубликовать объявление в «Пост».
– Да будет тебе, Бинди! Сейчас все так поступают.
– Лично я – нет. И ты тоже, насколько я знаю.
– Это только потому, что у меня есть Джейсон, а ты…
– Ах, оставь! Ты дружила со всеми девчонками из нашего класса! – Бинди взмахнула своими изящными пальчиками с ноготками, покрытыми перламутровым лаком лилового цвета. – А что касается Джейсона, то его в данный момент в Нью-Йорке нет. Поэтому ничто не мешает и тебе, дорогуша, заявить на весь мир, что тебе требуется муж, – язвительно улыбнулась она.
– Из того, что Джейсон сейчас далеко, вовсе не следует, что я свободна, – возразила Мэгги.
– А где гарантия, что он вернется к тебе? – Бинди прищурилась.
– Он вернется! – запальчиво воскликнула Мэгги.
– Но ведь ты сказала мне, что вы договорились не ограничивать друг друга в праве общаться с другими людьми. А вдруг он уже нашел кого-то себе?
– Он бы сообщил мне об этом, – с уверенностью, которой она вовсе не чувствовала, заявила Мэгги.
Джейсон Хендрикс, с которым она встречалась в течение трех месяцев, улетел в Южную Америку лечить обездоленных туземных малышей. Мэгги считала, что он поступил благородно. Однако на Бинди произвел впечатление не столько самоотверженный поступок Джейсона, сколько его особнячок на Восточной Тридцать восьмой улице, фамильный дом в Бедфорде и круг его неженатых коллег. Ей скоро должно было стукнуть тридцать, а потенциального жениха не было даже на горизонте. Поэтому, узнав, что Мэгги не стала удерживать Джейсона от его затеи, Бинди обвинила ее в саботаже личной жизни их обеих.
Но Мэгги не чувствовала себя виноватой. Джейсон договорился с заинтересованной стороной о своей миссии задолго до того, как она с ним случайно познакомилась в универмаге «Сакс» на Пятой авеню в тот памятный дождливый вечер октябрьской субботы. И он говорил, что готов поменять ради нее свои планы. Мэгги и самой себе не могла бы объяснить, почему она не попросила его тогда остаться.
Казалось, у Джейсона не было никаких недостатков. О таком мужчине – богатом, симпатичном, образованном, имеющем высокооплачиваемую работу, атлетически сложенном, веселом и обожающем детей – наверняка мечтали все незамужние женщины Манхэттена. Не говоря уже о том, что он католик, о чем упоминали в своих анкетах все потенциальные женихи в первую очередь и что особенно одобрили бы родители Мэгги. Не то чтобы ее так уж заботило их мнение, однако в этом случае ей было бы значительно