компромисс.
Может быть, причина в том, что Сара была женщиной, а он не имел никакого понятия о женском уме. Работа Джека Донована требовала от него хорошего знания мужчин: как у мужчин работает голова, какие у них секреты, каковы их страхи и мечты?..
Но про добропорядочных женщин Джек не знал ничего. Да и откуда он мог знать? Единственные женщины, с которыми он имел дело, были девицы легкого поведения, развлекающие его иногда по вечерам.
А Сара тем временем рассматривала возможность полностью изменить свой образ жизни, если выйдет замуж. Без газеты Сара изменится. Она превратится в одну из тех хихикающих женщин, которые могут разговаривать только о тряпках и мебели, которые быстро старятся, рожая за короткое время слишком много детей.
При мысли о том, что Сара будет лежать с Тернером на брачном ложе, Донован ощутил спазм в желудке.
Он не допустит этого. Если Сара настроена на то, чтобы продать газету и выйти замуж, то будь он проклят, если она не выйдет замуж за него.
Его преподобие поднял третью корзину и назвал имя молодой леди, которая приготовила этот обед. Мужские голоса выкрикивали цену, в то время как названная женщина краснела и хихикала от восторга.
– Ну разве это не может не взволновать? – спросила Джун. – Я никогда не была на подобном аукционе со времени моего девичества.
– Цель этого представления – сбор средств, вот что является самым важным, – уточнила Сара. Она посмотрела на высокого скотовода, стоявшего рядом. – Не правда ли, мистер Тернер?
– Шутовство! – фыркнул Росс, когда победитель вышел вперед, чтобы получить выигранную корзину и компаньонку под веселые выкрики из толпы. – Но я должен отдать должное городскому совету за то, что он сумел это организовать.
Сара вздохнула. Ее мать была настроена на то, чтобы она воспринимала интересы Росса серьезно, и Сара пыталась это делать. Однако высказываемые им недалекие мысли постоянно ее разочаровывали.
– А это ее жених? – спросила Джун, поднимаясь на цыпочки, чтобы разглядеть мужчину. – О, как романтично!
– Я надеюсь, что вы не ждете, чтобы я участвовал в этом глупом предприятии? – спросил Росс, обращаясь к Саре.
– Разумеется, нет, – ответила она. – Я даже не приготовила корзину.
– Следующая корзина была приготовлена мисс Сарой Калхоун, – объявил его преподобие Уестерли. – Могу я услышать первую ставку?
Росс устремил взгляд на Сару.
– Я ничего не делала! – запротестовала она. – Здесь какая-то ошибка!
– Поскольку весь этот проклятый город знает, что я ухаживаю за вами, я вынужден сделать ставку, иначе буду выглядеть дураком. Я не собираюсь позволять кому бы то ни было провести этот день с вами.
– Но я не… Одну минуту. – Сара устремила взор на мать. – Мама?
– Я не вижу в этом никакого вреда. – Джун закатила глаза. – О эти нынешние молодые люди!
– Что сделано, то сделано, – сказал Росс.
– Ну хорошо. – Сара, поджав губы, выразительно посмотрела на мать. Росс называл ставку.
– Ставка пятьдесят центов, – объявил его преподобие, сурово глядя на Росса. – Я услышу ставку в один доллар? Один доллар за вкуснейший обед с ветчиной в компании мисс Сары Калхоун?
Росс грозно посмотрел вокруг, как бы предупреждая людей не совершать глупостей.
– Один доллар.
Сара вскинула голову, услышав знакомый голос. Донован стоял поодаль, прислонившись к дереву и скрестив руки на груди. Он долго смотрел на нее своими черными, как преисподняя, глазами, затем усмехнулся и в приветствии дотронулся до края шляпы.
– И что он, черт побери, по его мнению, делает? – Румянец на щеках Росса сделался настолько густым, что приобрел багровый оттенок.
Джун довольно улыбнулась:
– Очевидно, он называет свою ставку за корзину Сары.
– Один доллар. Ставка один доллар. Я услышу два доллара? – объявил его преподобие и широко улыбнулся.
– Черт, бы побрал все это! – Росс сверкнул очами на Сару. Это может влететь в копеечку, и все из-за Донована. – Два! – крикнул он.
– Мистер Тернер, что за выражения! – пожурила его Джун.
Сара вскинула брови. В течение двух последних недель Росс Тернер демонстрировал ей исключительное обаяние и добродушие. Она никогда не была свидетельницей такой черты его характера, как скупость.
– Два доллара, – с улыбкой повторил его преподобие. – Это отличное пожертвование в фонд школы со стороны Росса Тернера. Итак, два доллара. Я услышу более высокую ставку?
– Два доллара, – с отвращением пробормотал Росс, ковыряясь в кармане в поисках денег.
– Два доллара раз…
– Два доллара, Сара! – радостно воскликнула Джун. – Щедрое пожертвование!
– Два доллара два…
– Тридцать долларов!
Толпа ахнула.
Росс побледнел.
Джун взвизгнула.
Сара уставилась на Донована.
Священник откашлялся.
– Вы сказали два тридцать, мистер Донован?
– Нет, ваше преподобие, я сказал тридцать долларов. – Донован выдержал пристальный и удивленный взгляд Сары.
– Тридцать долларов! Боже милостивый! – Восхищенный ставкой, которая составляла месячную зарплату для большинства людей, его преподобие провел пальцем по воротнику и откашлялся. – Ставка тридцать долларов! – объявил он во всеуслышание.
– Тридцать долларов, – прошептал Росс. Он сглотнул, посмотрел на Сару и сунул деньги назад в карман. – У меня даже нет с собой таких денег.
– Тридцать долларов раз…
Росс не собирался повышать ставку.
– Тридцать долларов два…
Росс побледнел и недовольно поморщился.
Он мог бы сказать свое слово и перекрыть ставку Донована, но он этого не сделал.
– Продана мистеру Доновану за тридцать долларов! – объявил священник.
Сара шагнула вперед, готовясь выполнить свою обязанность, чтобы помочь школьному фонду. Росс схватил ее за локоть.
– Сара Калхоун, я надеюсь, вы не собираетесь это делать!
Сара выдернула локоть и решительно сказала побагровевшему скотоводу:
– Я собираюсь это сделать, Росс! Даже пусть я не готовила эту корзину, – она бросила выразительный взгляд на мать, – я должна это сделать ради строительства школы.
– Сара, я не могу позволить, чтобы вы сделали из меня посмешище. Вы не пойдете одна с Донованом!
Она крепко сжала пальцы, поскольку ее бурный нрав готов был выплеснуться наружу, и сделала усилие, чтобы спокойно ответить Россу:
– Я должна идти. Наши соседи ожидают этого.
Лицо скотовода Тернера побагровело еще сильнее, однако он ничего не сказал. Внешняя сторона дела для такого человека, как Росс, была превыше всего. Резко повернувшись, Сара направилась к улыбающемуся Доновану, который уже держал в руке ее корзину.
Сара приклеила фальшивую улыбку ради наблюдавших за ней людей, намереваясь сделать ему внушение.
И ничего большего.
Глава 9
– Кто позволил вам вмешиваться в мою личную жизнь? – напустилась Сара на Донована, когда они отошли от толпы.
– Я не вмешиваюсь. Я всего лишь купил корзину.
– Это одно и то же.
Донован вздохнул. Он шел с Сарой по лугу, выискивая место, где можно было сесть и съесть обед, который он купил за тридцать долларов.
За тридцать долларов Донован мог бы купить себе новенькое седло! Но это вложение стоило того, чтобы заполучить Сару в компаньоны. Опять же нелишне щелкнуть Росса Тернера по носу.
Донован решил подождать, пока Сара с ее взрывным характером успокоится, прежде чем он напомнит об изменениях в их отношениях.
– Я не понимаю, зачем нам уходить так далеко от других, – недовольно проговорила Сара, шагая рядом с ним, стиснув в крепко сжатых кулачках коричневую юбку.
– Потому что я хочу поговорить с вами наедине, – вполне любезным тоном объяснил Донован. – И вовсе не хочу, чтобы всякие сплетницы разнюхивали, что я собираюсь сказать. А вы хотите?
Сара фыркнула.
– Я меньше всего хотела бы оказаться в центре сплетен, но вы и ваш претенциозный жест – это гарантия того, что мельница слухов будет работать с перегрузкой в течение всей следующей недели!
– Ну, если бы я не назвал эту ставку, именно Росс Тернер нес бы сейчас эту корзину. – Джек хмыкнул и перехватил ручку в другом месте. – Кстати, что здесь наложено, черт возьми? Похоже, здесь еды достаточно, чтобы накормить целый город.
– Я не имею понятия, что там, – сдержанно ответила Сара. – Я не готовила ее. Это сделала мать. А что касается Росса, то почему меня должка беспокоить перспектива того, что я проведу с ним пикник?
– Потому что он не подходит для вас. Вы только посмотрите, как он сконфузился, когда я выиграл корзину. – Донован ступил в тень раскидистого дерева, окруженного густыми кустами, которые могли скрыть их от любопытных взглядов и подслушивания.
Сара раздраженно поджала губы.
– То, как вел себя Росс, вас не должно касаться. И, кроме того, кто вы такой, чтобы решать, кто мне подходит и кто не подходит?
Донован поставил корзину и достал скатерть в клетку, после чего подал ей один край.
– Я ваш друг. Мы ведь друзья, не так ли?
Сара неодобрительно фыркнула, помогая ему расстелить на траве одеяло.
– Друзья не ставят друг друга в неудобное положение.
– Я этого мог не знать. Как вы уже отмечали, я слабо разбираюсь в области светских приличий.
– Я не знаю, с какими людьми вы привыкли общаться, мистер Донован, – раздраженно проговорила Сара, – но в большинстве социальных групп друзья помогают друг другу.
– Я стараюсь помочь вам. Я испытываю потребность поговорить с вами наедине, и это единственный способ добиться цели.
Сара вздохнула и покачала