Вот оно что – он позаботился о мальчике-индейце. Надо будет расспросить его поподробнее, решила девушка. Не стоило обо всем этом рассказывать матери, чтобы не расстраивать ее. И так путешествие давалось Лорели тяжело, и чем дальше, тем больше здоровье матери беспокоило Анастасию. Может быть, поездка по реке окажется не такой утомительной, как передвижение в почтовом дилижансе.

– Слишком густая, чтобы пить, и слишком жидкая, чтобы пахать, – задумчиво заметил Хок, когда пароход, пыхтя, выбрался на середину реки и двинулся вверх по течению.

– Что? – непонимающе переспросила Анастасия, пытаясь заправить выбившиеся прядки волос.

– Это такая присказка про Колорадо. Очень верно подмечено. В жизни еще не видел такой мутной реки.

– Миссисипи не чище, – заметила подошедшая Лорели.

– Этого я не знал, – признался Хок.

– Мы жили в Виксберге, а он как раз на берегу Миссисипи, – объяснила Лорели.

– Выходит, широкая и быстрая река вам не в диковинку? – повернулся к Анастасии Хок, и в его глазах скрывался гораздо более глубокий смысл, чем в сказанном.

– Пожалуй, – кивнула Анастасия. – Правда, до сегодняшнего дня я как-то об этом не задумывалась.

Хок бросил взгляд на стремительно текущую реку и негромко поинтересовался:

– И как, вам здесь может понравиться?

Анастасия, похоже, не расслышала. Девушка увлеченно разглядывала проплывавшие мимо берега. Широкая мутная река текла посреди плоской пустыни, там и тут усеянной редкими кактусами, искривленными деревьями и островками высокой травы. Видневшиеся вдалеке величавые гигантские цереусы (местные жители называли их сагуарос) высоко вздымались над пустыней, как бы напоминая о том, что за древние земли расстилаются вокруг. Пятна сочной зелени среди желтого песка, густая голубизна неба над головой и красно-коричневая вода, что струилась мимо бортов парохода, вызывали у Анастасии странное чувство: будто она – персонаж картины, написанной кистью неведомого мастера.

Наконец она повернулась к Хоку и ответила:

– Да, мне может понравиться здесь. У этой земли есть своя неповторимая красота и своя тайна.

Он пристально посмотрел на нее и, помолчав, заметил:

– Я рад. Впрочем, я могу быть и пристрастным – ведь я родился в этих местах. Но я нигде не могу задержаться надолго, все время тянет домой. Вот поднимемся еще немного к северу, и вы узнаете, что это такое – дышать настоящим воздухом и по-настоящему жить.

Взгляд его стал мечтательным. Он замолчал, думая о чем-то своем, и машинально потрогал нагрудный карман рубашки, в очередной раз убеждаясь, что обломок шпоры на месте.

Лорели бросила взгляд на Анастасию, улыбнувшись с довольным видом, как если бы только что узнала нечто важное, понятное только ей одной.

Анастасия посмотрела на мать и подумала, что та слишком уж очарована мистером Райдером. Но в конце концов, ради нее он тоже совершал странные поступки, так что удивляться нечему. Когда девушка повернулась к своему собеседнику, ее встретил пристальный взгляд темных глаз, исполненный скрытой страсти. Анастасии показалось, что незримая стрела просвистела в воздухе и глубоко вонзилась ей в грудь, причинив мучительную сладкую боль. Стиснув зубы, она решительно отвела глаза. В ее жизни теперь нет места мужчине. Чувства чувствами, но забывать об этом ей нельзя ни на секунду.

– Миссис Спенсер, может быть, вам лучше вернуться в каюту, – прервал молчание Хок. – Чем дальше, тем на солнце будет жарче, а путь нам предстоит долгий. Почему бы вам не отдохнуть?

– Вы совершенно правы, мистер Райдер, – с готовностью закивала Лорели. – И правда, Анастасия, давай пойдем разберем наши вещи, а потом немного полежим.

Анастасия вовсе не стремилась отдыхать. Столько интересного и нового вокруг! Но ей хотелось, чтобы мать хорошенько отдохнула и набралась сил.

– Конечно, пойдем, мама.

– Я провожу вас, – предложил Хок.

– В этом нет необходимости... – начала было возражать Анастасия, но он решительно прервал ее:

– На борту полно всяких подозрительных личностей. Вам нужно быть очень осторожными. Я с радостью буду сопровождать вас в любое место, куда бы вы ни пожелали пойти.

– Нет, право, мы и сами... – попыталась настоять на своем Анастасия, но в этот раз ее перебила Лорели:

– Я согласна с вами, мистер Райдер. Ваше присутствие будет нам более чем приятно.

С этими словами она, бросив на Анастасию укоризненный взгляд, решительно взяла Хока под руку.

На этот раз Анастасия сдалась. На борту они в полной безопасности. Да и сам пароход небольшой. Она вовсе не нуждалась в сторожевом псе, который будет ходить за ней по пятам, а хочет быть и будет свободной. Девушка отправилась вслед за всеми в каюту, решив про себя, что позже выберется на палубу, чтобы ничего не пропустить. Она не видела еще и сотой доли того, что стоило посмотреть.

Когда Лорели заснула, Анастасия, выждав немного, прокралась к двери и, выскользнув наружу, тихонько прикрыла ее за собой. Она торопливо подошла к поручням, перегнулась через них и, подставив лицо прохладному ветерку, с наслаждением вдохнула влажный, наполненный речными запахами воздух. На пологом берегу виднелись невысокие деревья, чуть дальше – череда низких песчаных холмов, поросших редкой травой, а еще дальше, как часовые на карауле, маячили большие кактусы. Ничего подобного Анастасии раньше видеть не доводилось. Ей все больше и больше нравились эти места и эта река. Как хорошо, что отец поселился именно здесь и послал за ними. У нее начало крепнуть чувство, что она, пожалуй, сможет жить на Диком Западе.

– Как устроилась ваша матушка? – прервал ее размышления чей-то голос.

Удивленная, девушка быстро обернулась и приветливо заулыбалась, увидев, что рядом стоит один из рулевых, юноша среднего роста с копной рыжеватых волос.

– Спасибо, она уже спит.

– Дай Бог, чтобы этот рейс ей дался легко.

– А будет тяжело?

– В это время года навряд ли. Правда, есть такие мелководья, что не приведи Господи!

– Что же это получается, вы толком не знаете, как плыть по этой реке?

– Пожалуй, так оно и есть. Но даже если застрянем, в любом случае выберемся.

– Каким же образом?

– Тянем-потянем, – рассмеялся рулевой. – Или развернем пароход кормой вперед и пророем дорогу гребным колесом.

– Тянем-потянем? – переспросила Анастасия, в удивлении приподняв брови.

– Именно так, – кивнул юноша. – Лебедками всегда можно стащить пароход с любой мели. Мы это и прозвали тянем-потянем.

Анастасия не очень поняла, о чем идет речь, но рулевой говорил с такой уверенностью, что она ему поверила.

– Тогда, выходит, можно не волноваться из-за мелей?

– Пока нет.

– У вас смена закончилась?

– Да, там сейчас Боб. У нас вахта по четыре часа, будь то день или ночь, все без разницы.

– Значит, мы и ночью будем плыть?

– Конечно. Мы же плывем вверх по реке, и течение никуда нас снести не может. Потом у нас есть сигнальные фонари: красный – над одним бортом, зеленый – над другим. Это чтобы ночью ни с кем не столкнуться.

– Я и не предполагала, что рулевому нужно так много всего знать, – улыбнулась Анастасия.

– Мы довольно долго ходим в учениках, но все равно, пока не начнешь чувствовать реку, не станешь настоящим рулевым.

Анастасия перевела взгляд вдаль и подумала, что в мире есть, кроме Хока, и другие мужчины. И такие мужчины, с которыми интересно и легко. Похоже, путешествие по реке будет не таким нудным, как ей представлялось поначалу.

– А вы сегодня будете ужинать в столовой, мисс Спенсер? – с надеждой в голосе поинтересовался

Вы читаете Весенние сны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату