непредсказуема, как ни одна другая женщина из всех, с кем мне довелось общаться! Большинство из них пребывали бы на седьмом небе от счастья, сделай я им предложение. Черт, да многие из них с удовольствием подстроили бы сцену вроде этой, специально постаравшись, чтобы нас вот так вместе застали. Но ты…

Внезапно Джеймс запнулся, подумав об идее спланированного скандала. Он ведь прекрасно понимал, что заниматься любовью с Мэгги, в то время как в соседней комнате расположились почтенные дамы, было крайне глупо с его стороны. А уж кем-кем, но глупцом он не был. Можно подумать, в душе он сам надеялся, что их застанут и он вынужден будет жениться на Мэгги. «Возможно ли, что я сам, специально загнал себя в эту ловушку?» — размышлял он. Однако, подумав, он все же отбросил эту мысль и переключил внимание на Мэгги, уже надевшую бриджи и собиравшуюся поднять жилет.

— Мне не важно, чего бы хотели другие женщины, милорд. Вам не следует готовить свадьбу лишь ради спасения моей репутации. Помнится, я вам не сопротивлялась и не кричала, что меня насилуют. Я была соучастницей, а не жертвой и без сожаления приму на себя все тяготы возможных последствий.

— В этом нет ни малейшей необходимости! — рассердился Джеймс. — Господи, дорогая, с чего вы взяли, что для меня это жертва?! Возможно, вы упустили тот немаловажный факт, что, губя вашу репутацию, я сам испытывал огромное удовольствие! Должен признаться, что буду рад и в дальнейшем доставлять его вам. Собственно говоря, мысль о том, чтобы заняться этим в удобной, мягкой постели заставляет меня дрожать от нетерпения!

Желая доказать справедливость своего утверждения, Джеймс взял ее за руку — как раз в тот момент, когда она собиралась надеть на себя жилет, — и поместил ее ладонь на ту часть своего тела, где эти доказательства наличествовали в избытке. Мэгги замерла, глядя на него округлившимися глазами.

Разорванная рубашка девушки позволила Джеймсу заметить, как сразу же затвердели ее соски. Он поднял руку, поднес ее к одному из них и нежно сдавил его пальцами. Мэгги опустила веки и содрогнулась, сжав рукой его возбужденный орган. Этого оказалось достаточно, чтобы Джеймс забыл обо всем на свете и заключил ее в объятия. Надавив на ягодицы Мэгги, он с силой прижал ее к себе, вдавливаясь в нее своей затвердевшей плотью.

Если бы не стук в дверь, вполне возможно, что Джеймс овладел бы ею вновь — прямо здесь, не сходя с места. Но в дверь постучали, и оба мгновенно отступили друг от друга.

— Да?! — сердито крикнул Джеймс, а Мэгги отвернулась, чтобы надеть жилет. Она стала застегивать его, стараясь прикрыть разорванные места на рубашке.

Дверь открылась, и Микс с тревогой заглянул в комнату. Он испытал явное облегчение, увидев, что оба они одеты и не заняты ничем предосудительным.

— Леди Барлбу просила передать, что ванна для леди Маргарет готова, а еще — что вас, милорд, она просит зайти к ней в гостиную.

— Хорошо, Микс. Скажи ей, что я немедленно подойду. Кивнув, лакей закрыл за собой дверь, вновь оставив Джеймса и Мэгги наедине.

— Я лучше пойду наверх, — пробормотала она и пошла к двери.

Джеймс последовал за ней. Неожиданно, уже держась за дверную ручку, Мэгги остановилась и спросила, глядя в пол:

— А ты уверен, что не встретишь кого-нибудь еще? Кого-то, на ком тебе действительно захочется жениться? Уверен, что не пожалеешь, взяв меня в жены?

— Я абсолютно уверен, что ни на ком другом жениться не пожелаю, — с улыбкой заверил ее Джеймс.

Она нетерпеливо дернулась, затем сказала:

— Но вдруг тебе встретится кто-то, кого ты по-настоящему полюбишь? Что, если…

— Полюблю? — задумчиво перебил ее Джеймс. — Настоящая любовь — это сказка для детей, Мэгги. Нас соединяют дружба и взаимная страсть — лучшей основы для хорошего брака и придумать нельзя. А ведь у многих нет и этого. Не забивай себе голову подобной чушью. Мы поженимся. У нас все будет прекрасно. А теперь иди и принимай ванну.

Плечи ее безвольно поникли. Мэгги открыла дверь и вышла из комнаты. Джеймс, по-прежнему задумчивый, смотрел ей вслед. Поднимавшаяся по лестнице женщина отнюдь не выглядела счастливой, и он вынужден был признать, что ему такое ее настроение отнюдь не льстит.

Глава 16

Мэгги выбрала кресло в углу библиотеки. Уютное место, скрытое от дневного света и посторонних глаз, показалось ей идеальным для того, чтобы хоть ненадолго спрятаться от царившей в доме леди Барлоу безумной суеты.

С тех пор как их с Джеймсом застукали — в буквальном смысле на месте преступления, — прошла неделя.

— В твоем духе, Мэгги.

Она прошептала эти слова и поморщилась, хоть и понимала, что они справедливы. Она вечно создавала себе ненужные трудности, а теперь вот ей удалось и вовсе скомпрометировать себя настолько, что положение заставляло ее выходить замуж. Мэгги тихо вздохнула. Последние семь дней показались ей годами. Сплошные приготовления и планы: приготовления, связанные со свадебным платьем, и планы относительно скорого венчания.

Бракосочетание намечалось через две недели. Леди Барлоу сама назначила дату. Эта женщина была почему-то абсолютно уверена, что их совокупление в ее доме наверняка принесет плоды, и уверяла, что никакого скандала вокруг рождения ее внучатого племянника или племянницы не будет. А что до пересудов относительно столь скороспелой помолвки, то все моментально уляжется, когда дело будет сделано. К моменту же рождения ребенка — если таковой появится — об этом все и думать забудут.

Мэгги же терзали мысли о том, что вся эта суета создана ради защиты ребенка, которого, возможно, и не будет. Правда, она тут же одергивала себя, вспоминая о том, что второй причиной являлась ее репутация.

Впрочем, в последнем Мэгги не была до конца уверена, хотя, вполне возможно, тем самым допускала ошибку. В конце концов, не считая пастора Френсиса, с кем из общества она встречалась? Она не выходила в свет, где ее могли бы унизить ехидными перешептываниями за спиной о том, что ее якобы застали за непристойным занятием.

По крайней мере так было раньше.

О неделе, прошедшей с тех пор, как леди Барлоу и Джеймс решили вопрос о свадьбе, Мэгги думала с некоторым раздражением. Внезапно она оказалась в центре внимания. Ее стали водить с бала на бал, с одного званого вечера на другой, не говоря уже о походах в оперу и прочих светских развлечениях. Иначе говоря, они с Джеймсом появлялись везде, где только могли, с одной лишь целью: их должны были видеть вместе. Леди Барлоу объясняла это тем, что теперь важно демонстрировать полную невозмутимость, не выказывая при этом ни малейшего стыда, давая понять, что стыдиться им нечего; кроме того, общество должно видеть, что теперь Мэгги находится под защитой своего будущего мужа и скоро станет леди Рэмзи.

Мэгги тяжело вздохнула. Она не могла поверить, что в течение столь короткого времени жизнь ее изменилась в корне. Изменилось буквально все. Даже ее взаимоотношения с Джеймсом были теперь не теми, что прежде. Если прежде, еще до помолвки, он часто навещал ее в доме своей тетушки, часами беседовал с ней и леди Барлоу, смеялся, играл в карты, то с того судьбоносного дня она почти не видела его. По-настоящему поговорить с ним Мэгги удалось лишь однажды, да и то совсем не о том, о чем бы ей хотелось.

Разговор Джеймс начал с того, что потребовал от нее немедленного прекращения работы для «Дейли экспресс». Если говорить точнее, он заставил Мэгги написать мистеру Хартвику письмо, информирующее его о том, что Г.В. Кларк уходит на покой и в дальнейшем статьи писать не будет. Затем он проследил за тем, чтобы Бэнкс передал письмо по назначению. Когда же лакей вернулся с запиской обескураженного издателя, просившего объяснить причину и умолявшего Г.В. Кларка передумать, Джеймс также проследил за тем, чтобы она написала свои извинения и подтвердила отказ. Джеймс, конечно, воздержался от того, чтобы прямо приказывать ей, однако пожелания его выглядели именно как приказы. «Неужели таков удел жены?» — с горечью думала Мэгги.

Пока они ожидали Бэнкса, Джеймс сказал, что слуги ее, естественно, будут приняты на работу в их доме. Он сказал, что они будут ее личными слугами и у них всегда будет крыша над головой. Собственно, он-то собирался перевести их в свой дом уже сейчас, но леди Барлоу была против. Раз уж все они составляют штат личной прислуги Маргарет, то должны остаться со своей госпожой и разделить хлопоты, связанные с ее венчанием. Мэгги же тетя Вивиан с глазу на глаз сообщила, что прекрасно понимает: для девушки все эти люди — как семья, и наверняка ей будет приятно их присутствие и их поддержка до самого дня венчания. Мэгги была искренне благодарна леди Барлоу за ее проницательность и заботу. Мэгги чувствовала себя уютнее, когда и Бэнкс, и Мэри, и остальные ее слуги были рядом; это создавало ощущение домашнего очага.

Следующей затронутой Джеймсом темой стало состояние дома Джеральда. Он проинформировал Мэгги, что ремонтные работы почти завершены, заставив ее лишний раз виновато покраснеть, ибо сама она даже не поинтересовалась этим. Джеймс предположил, что дом ей целесообразнее всего будет продать и вложить деньги так, чтобы они приносили прибыль; тут он оставлял ей полную свободу действий, она сама могла принять решение, куда именно вкладывать средства.

Такое внимание с его стороны, видимо, должно было дать Мэгги ощущение счастья или по крайней мере удовлетворения. Она знала, что многие женщины чувствовали бы себя именно так, сложись их судьба подобным образом. Но… Но…

Мэгги печально вздохнула. Она понимала, что должна испытывать благодарность, но ей требовалось большее. Она хотела мужа, который любил бы ее и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату