сразу узнала стоявшего рядом с доном Луисом человека. Ох, лучше бы держался он подальше! Его присутствие только все усложнит!

Дон Луис с улыбкой выступил вперед:

— Донья Миньон, надеюсь, вы помните моего племянника Диего? Он приехал помочь мне с приготовлениями к празднику.

— Диего? — выпалила Анжи. — Этот человек — ваш племянник?

Джейк Брейден, облаченный в короткую испанскую куртку-тореро и расширявшиеся книзу брюки, выглядел настоящим красавцем. Отвесив небрежный поклон, он с издевательской улыбкой пояснил дону Луису:

— Мы с мисс Линдси уже встречались, дядюшка.

Между молодыми людьми словно молнии проскакивали, и Миньон с чем-то вроде отчаяния подумала, что ей следовало бы узнать маленького мальчика, которого видела однажды, много лет назад, в надменном молодом человеке, сопровождавшем их в Нью-Мексико.

Как она могла быть настолько слепа? А теперь все еще больше запуталось, ведь вражда между доном Луисом и его племянником была давней и непримиримой. Она в жизни не подумала бы, что Диего Ривера и Джейк Брейден — одно и то же лицо. Господи! Какая неприятность!

Глава 25

Дон Луис, должно быть, все же почувствовал почти ощутимое напряжение между племянником и мисс Линдси, но все с той же учтивой улыбкой продолжал распространяться о красоте ночи, предстоящих развлечениях и важности крепких родственных связей. Лицо его напоминало маску полузакрытые глаза, растянутые в приветливом оскале губы, и Джейк саркастически подумал, что дядя ничуть не изменился за все эти годы, разве что стал еще более алчным и коварным. Должно быть, по-прежнему строит подлые планы.

Но Джейк знал, чего ожидают от него, поэтому снов, поклонился, наслаждаясь потрясением Анжи и растерянностью Миньон. Недаром он все это время гадал, по мнит ли Миньон их давнюю встречу. Оказалось, нет.

Анжи, как он и ожидал, быстро пришла в себя. Фиалковые глаза потемнели, а губы пренебрежительно сжались в тонкую линию. Черная кружевная мантилья и облегающий корсаж шли ей, эффектно оттеняя белую кожу и блестящие волосы. Она в самом деле неотразима. Неудивительно, что Уокер так ее добивается! Он готов поставить золотой, что лейтенанту не понравится его появление, так что вечер обещает быть весьма интересным.

— Понятия не имела, что ваш племянник вращается в столь светских кругах, — резко бросила Анжи, но старик не подал виду, что заметил иронию.

— Не удивлен, что вы встречали Диего раньше, донья Анжела, потому что его хорошо знают в этих местах. Мой племянник успел прославиться по всей округе. — Дон Луис снова улыбнулся, но глаза остались холодными. — Теперь он навещает меня только раз в год, хотя совсем недавно часто приезжал к старому дядюшке.

— Вряд ли тебе стоит входить в подробности, — заметил Джейк по-испански и, поймав вопросительный взгляд дона Луиса, процедил сквозь зубы: — Может, желаешь объяснить дамам, почему именно я не стремлюсь видеть тебя чаще? Давай! Хоть раз не солжешь!

Дон Луис пожал плечами и, предложив Миньон руку, попросил оказать честь и потанцевать с ним.

— Если мои старые кости не подведут. Но я оставлю быстрые танцы молодым и умоляю вас о терпении, донья Миньон. Просто невозможно поверить в то, что вы мать взрослой дочери! Я помню вас совсем девочкой, словно все случилось вчера. — И, все еще улыбаясь, погладил ее пальцы: — Совершенно непонятно, кто из вас прелестнее.

Джейк перехватил неприязненный взгляд Анжи, направленный в спину матери, и пробормотал:

— Думаю, вам вряд ли захочется танцевать.

— Не буду обременять вас, Диего, поскольку думаю, что моя бальная книжечка будет заполнена и без вашей помощи.

— Верным поклонником лейтенантом Уокером, вероятно?

— По-вашему, он единственный, кто пригласит меня? — взорвалась Анжи.

— Нет, просто спрашиваю.

— Спрашиваете? Или это такая манера приглашения? В устах такой личности, как вы, даже стихи звучат проклятиями!

— Совсем забыл, какая ты мегера, Анжи! — ухмыльнулся он. — Знаешь, я, кажется, скучал по тебе.

— Я так и думала, — бросила девушка, поводя плечами Камешки в гребне, отражая свет фонариков, словно сыпали искры на ее волосы. — Похоже, вы забыли, что обзавелись невестой?

— Господи, Анжи, ты прекрасно знаешь, что это неправда И когда в ответ глаза девушки широко раскрылись, сокрушенно покачал головой:

— Только не говори, что поверила! Я знаю Риту с самой детства, и ее судьба мне небезразлична, но я еще не готов жениться. Ни на ком, — подчеркнул он, стоило Анжи от крыть рот.

Немного подумав, девушка пожала плечами.

— В таком случае жестоко и дальше оставлять ее в уверенности, будто свадьба все-таки состоится.

— Она и сама все понимает. Скорее всего просто тебя дразнит. Вижу, это ей удается.

Слегка поколебавшись, Анжи коротко рассмеялась:

— Мне и вправду стоит держать с ней ухо востро, особенно после всех ее выходок. Ну и идиоткой я, должно быть, кажусь!

— Рита способна быть весьма убедительной, — заверил Джейк, склонив голову набок. — И хотя ненавижу признавать правоту дядюшки, может, нам действительно следует потанцевать? Не совсем прилично стоять так, у всех на виду, без дуэньи.

— Не находишь, что оберегать меня немного поздно? — язвительно бросила она, но все же позволила ему увлечь себя на площадку, где другие пары как раз начинали кружиться в вальсе под бдительными взглядами родителей и дуэний.

Джейк заметил мать Анжи, стоявшую с доном Луисом на другом конце комнаты. Оба были слишком поглощены беседой, чтобы обращать внимание на Анжи, и Джейк впервые задался вопросом, насколько хорошо они знают друг друга.

Судя по всему, совсем неплохо.

Джейк нахмурился, вспомнив недавнее предупреждение Джима Паттерсона:

— Дон Луис сделает все, чтобы наложить лапы не только на «Дабл Икс», но и акции медного рудника. Если ему это удастся, он практически станет хозяином всего Нью-Мексико. Не спускай с него глаз, Джейк. Он совершенно аморален, жесток и полон решимости. Опасное сочетание.

— Одно дело — продавать оружие индейцам, но ему придется убить обеих наследниц, чтобы завладеть ранчо и рудником, а в этом случае подозрение сразу падет на него. Пусть мой дядя и негодяй, но при этом не настолько глуп, чтобы рисковать попасть в тюрьму или на виселицу. Паттерсон поднял брови:

— Существует немало способов избавиться от нежелательных наследников, не возбуждая лишних толков, Джейк. У Луиса всегда найдется тот, кто сделает за него грязную работу. Можно подумать, это впервые! Да ты и сам все знаешь!

Паттерсон был прав. Ему лучше других известно, как действует дядюшка. Что ему нужно? Пытается сделать Миньон Линдси пешкой в очередной подлой игре? На него это похоже.

Вальс закончился, и Джейк остановился. Анжи, по-видимому, чувствовала себя неловко, и Джейк на мгновение забыл, что должен следить за Луисом. Вместо этого он смотрел на нее, любуясь игрой света на милом лице. И снова вспомнил, как она билась под ним, забывшись в порыве страсти, как нежна и мягка ее кожа, как возбуждали его ее стоны… Нет, лучше не думать об этом, иначе все начнется сначала и ему уже не совладать с собой.

— Хочешь лимонада? — резко спросил он, и ее глаза как-то странно блеснули.

— Джейк, что ты делаешь здесь? Скажи правду.

— Сегодня день рождения дядюшки. Я уже говорил, он каждый год ожидает моего приезда.

— Но ты с ним в ссоре. Я слышала, как об этом толковали, только не знала, что имели в виду именно тебя. Говорят у вас старая вражда, верно?

Джейк выругался про себя.

— Да, но это тебя не касается. Это мое дело.

— Ты же все знаешь о моих делах, почему мне нельзя знать о твоих?

— Если не возражаешь, я предпочел бы не обсуждал свою личную жизнь посреди людного общества, Анжи. Господи, да не смотри ты на меня так!

Не переставая что-то говорить, он повел девушку в тень притиснул к покрытой зеленью колонне, поддерживавшей верхнюю галерею, и положил ей руки на плечи.

— Джейк, что… — растерянно начала Анжи. Но он, к собственному величайшему удивлению, нагнулся и поцеловал ее, заглушив тихий протестующий звук. Молния желания пронзила его, и Джейк немедленно понял, какую ошибку совершил. Слишком просто мечтать об изящном душисто» теле Анжи, вместо того чтобы выполнять задание Паттерсона; слишком соблазнительно забыть на время, что он должен следить за гостями и выяснить, кто из них сообщник дяди.

Но несмотря на все благие намерения, Джейк прижал Анжи к себе и, ощутив упругость груди, потерял разум. Из головы мгновенно вылетели все соображения о важности ею миссии. Ее глаза таинственно поблескивали, а губы зовуще приоткрылись.

— Джейк, я…

— Не сейчас, — невнятно пробормотал он и снова поцеловал ее, на этот раз крепче, и, услышав, как тяжело она дышит, понял, что пора остановиться. Едва Джейк поднял голову, как Анжи прошептала:

— Почему ты вернулся?

Джейк опустил руки и со вздохом сожаления отступил.

— Не спрашивай ни о чем, Анжи. Единственное, чего мне хочется, — взять тебя прямо сейчас. Согласись, было бы несколько неудобно, если бы нас застали на месте преступления. Но если ты хочешь…

— Ты всегда говоришь ужасные вещи, — негодующе начала она, но Джейк поймал ее за руку и впился в рот. Когда на этот раз он отпустил девушку, она не стала протестовать, не убежала. Только слегка припухшие губы были свидетелями недавних ласк. Музыканты заиграли громче, и Джейк узнал испанскую балладу, часто слышанную в детстве.

Вы читаете Все, что пожелаю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату