окон торчали дула винтовок.

— Меган! — закричала Лирин, не замечая, как по щекам текут слезы радости. — Благослови, Господи, ее храброе сердце! Она спасла всех нас!

Пальцы шерифа Коти сжались на запястье Малькольма.

— Я слышал, вы успели натворить кучу дел. Думаю, Тич обрадуется, узнав, что вас арестовали. Ведь это как раз то, что вы хотели повесить на него.

Проводив взглядом шерифа, который тащил к двери упирающегося Малькольма, Роберт Сомертон подошел к Эштону и протянул ему руку.

— Не знаю, кто вы, молодой человек, но моя дочь сказала, что вы наш друг.

Лирин весело рассмеялась и обняла Эштона.

— Больше, чем просто друг, папа. — Отец внимательно вгляделся в ее лицо — в глазах Лирин прыгали веселые чертенята. — Это мой муж… — Она заметила, как он удивился, и добавила: — Эштон Уингейт… человек, которого я люблю всем сердцем.

Роберт Сомертон окинул долгим взглядом молодую чету. В глазах у него защипало. Смахнув непрошенные слезы, он обнял их и соединил руки, которые и так уже были соединены навек.

— Рад познакомиться с тобой, сынок. Добро пожаловать в нашу семью!

Лирин ласково коснулась обнаженной спины мужа и, улыбаясь, шепнула:

— Я так рада, что он понравился тебе, папа. Теперь у твоего будущего внука будет имя и любящий отец, которым он станет гордиться…как я горжусь тобой!

,

Примечания

1

Французское окно — застекленная двустворчатая дверь.

2

Органди — кисея жесткой отделки.

3

Жулеп — слабоалкогольный прохладительный напиток с листочками мяты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×