Это была неоконченная, но почти полная партитура скрипичной сонаты. Взяв лупу, Колин начал внимательно изучать поля, строки и каждую ноту рукописи. Осмотрев первую страницу, он пинцетом поднял ее за угол и аккуратно положил на свободное место. То же самое проделал со второй, третьей и всеми остальными страницами. От его взгляда не ускользнула ни небольшая клякса на первой странице, ни перечеркнутые и надписанные сверху нотные знаки, ни разный размер рукописного шрифта, ни небольшое масляное пятно на седьмом листе. Закончив анализ лицевой стороны, Колин перевернул рукопись и так же внимательно осмотрел оборотную сторону каждого листа. Проделав это, он вернулся к первой странице, еще раз прочитал название произведения и имя автора, написанные гусиным пером.

Шарлотта не могла отвести от Колина глаз. Она была поражена тем, как он работает, а он именно работал. Она никогда еще не видела его таким сосредоточенным. Его движения были плавными и неторопливыми. Шарлотта терялась в догадках, кем мог быть этот ее, казалось бы, такой ленивый муж- аристократ. Экспертом? Но экспертом в чем? Может быть, экспертиза – это его хобби?

Шарлотта дождалась, пока Колин закончил осмотр рукописи, положил лупу и пинцет, и только после этого осмелилась заговорить.

– Вы подтверждаете подлинность рукописи? – взволнованно прошептала она.

– Я уверен, что это подлинник, – довольно улыбаясь, сказал Колин. – Возраст бумаги соответствует предполагаемому – не меньше ста лет. Чернила немного выцвели и впитались в бумагу, что тоже говорит о давности написания текста. Такими чернилами не пользуются уже около пятидесяти лет, вряд ли где-то остался запас, чтобы подделать такой большой текст. Остается сверить автограф Генделя на первой странице, чтобы окончательно доказать подлинность рукописи.

– Окончательно доказать подлинность? – словно эхо повторила Шарлотта, широко раскрыв глаза. – Вы говорите как профессионал.

– А я и есть профессионал, – с нарочитой надменностью заявил Колин.

– Профессионал?! В чем, ваша светлость?

– Шарлотта, а вы, случайно, не пытались играть эту сонату? – взволнованный внезапно пришедшей в голову мыслью, спросил Колин.

Она рассмеялась, показав свои ровные белые зубки.

– Играла, конечно! Очень осторожно и когда оставалась дома одна.

Колин нетерпеливо дернул головой.

– Скажите, это похоже на музыку Генделя? Ведь вы профессионал?

Шарлотта была польщена, услышав от него такую высокую оценку. Ее лицо просияло.

– Я думаю, да. Это не очень большое произведение, но по стилю напоминает другие вещи Генделя.

Колин откинулся в кресле, сложил руки на животе и, неожиданно изменившись в лице, сказал:

– Распустите волосы, Шарлотта.

– Простите, что вы сказали?

Колин настолько быстро переменил тему, что Шарлотта не поняла его.

– У вас красивые волосы, – задумчиво ответил он, – и я хочу на них посмотреть.

Ошеломленная Шарлотта не верила своим ушам. Она глубже вжалась в кресло и крепко ухватилась руками за подлокотники.

– Я… не думаю, что сейчас подходящее время, сэр.

– Шарлотта, у меня тоже есть секреты, но до тех пор, пока вы не распустите волосы, я вам их не открою, – сказал Колин.

Она сидела неподвижно и смотрела в глаза герцогу. Шарлотта была больше заинтригована не наличием у него секретов, а тем, на каких условиях он готов поделиться ими с ней.

Наконец она пришла в себя. Кокетливо наклонив голову, Шарлотта сказала:

– Все зависит от важности ваших секретов. И много их у вас?

Колин довольно засмеялся, наклонился вперед и оперся на край стола.

– О, поверьте, все мои секреты бесценны.

Шарлотта смотрела на мужа с нескрываемым удивлением.

– Ваши секреты как-то связаны с этими предметами, которые странно видеть в кабинете у такого человека, как вы, ваша милость?

– Все может быть, – ответил Колин. – Но вы ничего не узнаете, пока не выполните мою просьбу.

Ей начинала нравиться эта поддразнивающая манера Колина. Она сгорала от любопытства, и Колин это видел. Шарлотта медленно подняла руки и начала одну за другой вынимать шпильки из прически, бросая их в папку для нот. Вынув последнюю шпильку, Лотти тряхнула головой. Роскошные волосы накрыли плечи и волнами упали ей на спину.

Колин с нескрываемым удовольствием смотрел на жену. Он ласкал глазами ее светлые, с золотым отливом волосы, переводил взгляд с головы на плечи и талию.

– И что теперь? – услышал он слова Шарлотты.

Губы Колина тронула слабая улыбка.

– Первый секрет, сударыня, состоит в том, что я и вправду профессионал.

– А в чем заключается ваш профессионализм? – спросила Шарлотта, даже не пытаясь скрыть своего

Вы читаете Герцог и актриса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×