Появление герцога не оставило равнодушной и Люси Бет, которая с чуть приоткрытым ртом замерла в восхищении, держа в руках гребень и шпильку. Шарлотта улыбнулась.
– Ваша милость, – сказала она глубоким грудным голосом.
Колин благожелательно наклонил голову:
– Продолжайте, прошу вас, не обращайте на меня внимания.
– Мы уже заканчиваем. Спасибо, Люси, думаю, теперь все в полном порядке.
– Да, мисс Инглиш, – ответила оробевшая служанка и присела в глубоком реверансе. Затем положила гребень на туалетный столик и поспешила удалиться из гримерной.
Колин плотно закрыл за ней дверь и снова посмотрел на Шарлотту в зеркало.
– Вид у вас потрясающий, дорогая Лотти, – протянул он, останавливаясь у нее за спиной.
Шарлотта засмеялась и встала.
– Ваша Лотти одета как служанка, которая дорвалась до косметики хозяйки?
– Вы прекрасны, и не важно, во что одеты, а косметика на вашем лице лишь подчеркивает красоту. Чем дольше я смотрю на вас, тем меньше верю, что вы теперь и вправду моя жена.
Шарлотта не без иронии усмехнулась:
– Что вы скажете насчет парика?
– Парик просто отвратителен, он скрывает самые красивые волосы в мире.
– Вы смущаете меня своей лестью, сударь.
Теперь Колин стоял совсем близко, глядя на нее с высоты своего роста. На его лице появилось серьезное выражение.
– Вы волнуетесь? – тихо спросил он.
Колин явно имел в виду не премьеру, а то, что принесет воплощаемый в жизнь план поимки вора. Шарлотта действительно волновалась за мужа и его план, но постаралась, чтобы он этого не заметил.
– Я волнуюсь не больше, чем обычно.
– Вы уже видели сегодня Сэди?
Шарлотта отрицательно покачала головой, а потом сказала:
– Это даже к лучшему, я не уверена, что смогла бы убедительно разыграть полное неведение.
Колин не стал развивать тему, понимая, что не стоит сейчас волновать Шарлотту. Где-то в глубине души у него еще сохранился неприятный осадок после вчерашней беседы о гастролях в Италии. Шарлотта уехала из дома рано, пообещав рассказать о разговоре с Уолтером, но почему-то пока ни словом не обмолвилась об этом.
Не выдержав, Колин решил сам поинтересоваться тем, о чем шла речь в дирекции.
– Состоялась ли встреча с Баррингтон-Грэмом и Хиббертом, сударыня?
– Конечно, – без лишних отговорок ответила Шарлотта. – Предполагаемые гастроли станут для меня великолепным трамплином в карьере, и они отлично это понимают, Уолтер будет искать новое ведущее сопрано на следующий сезон; а Эдвард долго сокрушался о возможных финансовых трудностях, которые ожидают театр в связи с моим отъездом.
Колин не дал ей договорить. Он нежно обнял ее и поцеловал в губы.
– Не стоит обсуждать это сейчас, – прошептал он.
Шарлотта слегка отстранилась.
– Мне необходимо кое-что сказать вам, Колин. Вы должны знать…
– Должен знать что? – снова не дал ей договорить герцог, боясь услышать что-то неприятное.
Шарлотта с трудом подавила тяжелый вздох.
– Колин, я… не уверена, что хочу принять предложение о гастролях в Италии да и вообще где бы то ни было.
Колин был поражен услышанным.
– Почему? – едва слышно прошептал он.
Шарлотта предполагала, что Колин не поверит в искренность ее решения. Вероятно, с его точки зрения, она слишком дорожит своей карьерой, чтобы променять ее на любовь. Но сейчас Шарлотта дала ему понять, что если он любит ее и попросит остаться, то она не откажет ему.
– Я не хочу расставаться с вами, Колин.
Она заметила, как мгновенно смягчились черты его лица.
– Вы и не должны расставаться со мной, дорогая.
– Вы могли бы поехать со мной, Колин? – решилась сказать Шарлотта.
Герцог прищурил глаза. Его лицо ничего не выражало, он отпустил Шарлотту и сделал шаг назад.
– В качестве кого, Шарлотта? – жестко спросил он. – Вы не станете отрицать, что теперь, когда после нашей женитьбы прошло некоторое время, наши цели и желания изменились. Я не хочу, чтобы вы уезжали надолго. Мне казалось, что вы имели возможность понять это, или я ошибаюсь?