испуганный кролик, каждый раз, когда он случайно ее касался. А теперь он должен поверить в существование бандита по имени Тип, который настолько хорошо воспитан, что не наложил лапу на столь лакомый кусочек?

Но он, Грегори, не дурак. Она явно что-то скрывает. Скрывает правду о себе. Он задумался, насколько неприятной могла оказаться эта правда. И зачем все-таки ей нужно грабить банки? И если жених-преступник — выдумка, то что же такое было в ее прошлом? Грегори пытался вспомнить, что именно сказал ему Майлз. Кажется, он говорил что-то о мести…

Но кому может мстить Виолетта? И при чем тут деньги? Черт, ему следовало получить от Майлза больше сведений, прежде чем пускаться в погоню. Но с другой стороны, Грегори помнил растерянность Майлза — тот мог и не знать всего. Что же такое могло случиться с Виолеттой, если она побоялась рассказать об этом даже Майлзу Трафтену?

Виолетта застонала и заметалась во сне. Отблески костра позолотили светлые волосы. Грегори подумал, что было бы чудесно погладить эти шелковистые локоны. Взгляд его переместился на ее губы — такие чувственные и соблазнительные. Потом скользнул ниже. Высокая грудь, поднимаясь, натягивала тонкую ткань рубашки. Грегори встречал красивых женщин, но Виолетта… она была совершенно особенная.

Крик заставил его подпрыгнуть от неожиданности. Девушка опять металась во сне.

Грегори мгновенно оказался рядом и схватил ее за плечи.

— Виолетта, проснись!

Тело ее было напряжено, как натянутая струна. На лице — маска ужаса. Он увидел, как она выставила ногти, и схватил ее за запястья, прежде чем она успела разодрать ему лицо.

— Виолетта, это я, Грегори! Проснись! Тебе опять приснился кошмар…

Наконец глаза ее распахнулись, и еще через мгновение животный ужас сменился узнаванием. Она обмякла в его руках и заплакала. Грегори притянул ее к себе. Она начала вырываться, но он шептал ей ласковые слова, и вскоре она успокоилась.

Грегори не знал, что и думать. Те два негодяя не успели причинить ей вреда — только порвали рубашку и напугали. Но этот случай не мог привести к таким кошмарам. Тем более что сама Виолетта относилась к своим снам как к чему-то привычному…

— Виолетта, — мягко проговорил он. — Давай поговорим. Расскажи мне свой страшный сон.

Виолетта вытерла слезы. Она не может. Рассказать сон — значит, рассказать о своем прошлом. Ибо во сне она опять возвращалась туда, к этому ужасному человеку. Стыд охватил ее. Что скажет Грегори, если узнает? Что сказали бы ее знакомые в Сент-Луисе? Ах, эта милая, скромная, застенчивая Виолетта! Ложь! Все ложь!

Правда была ужасна. Виолетте исполнилось только четырнадцать лет, когда этот человек завладел ею. Он бил и унижал ее. Но самое страшное — он ее насиловал, с ней случилось худшее — ее тело было осквернено отвратительным, болезненным проникновением, которое навсегда сделало ее грязной в собственных глазах, не говоря уже о других людях.

Дрожащими руками Виолетта откинула волосы с покрытого испариной лба. Раньше она старалась, чтобы пряди закрывали лицо — как стена между ней и жестоким миром. Такой ее и нашла Лайла. Но теперь она не будет прятаться — она обещала Лайле и самой себе, что не позволит прошлому портить ей жизнь. И она сдержит слово.

— Все в порядке, — неуверенно произнесла она. — Просто кошмар. Я могу поспать еще или лучше ты ложись, а я посижу…

— Нет, это не просто кошмар, — настаивал Грегори. — Он связан с теми негодяями, что набросились на тебя?

— Думаю, да, — отвела взгляд Виолетта.

— Но что они с тобой сделали? Мне показалось, я успел вовремя…

— Я не хочу говорить об этом! — вскрикнула она. — Оставь меня в покое! Я в порядке.

— Нет, не в порядке — иначе не просыпалась бы посреди ночи, крича, словно тебя режут… Думаю, тебе будет легче, если ты расскажешь мне, что случилось.

— Не могу. Тем более тебе.

Он взял ее за подбородок и поднял осунувшееся личико.

— Посмотри на меня, Виолетта. Ты можешь мне все рассказать. Они оскорбили тебя?

— Нет, — прошептала она. Затем решила, что, немножко приукрасив события, она заставит Грегори поверить, что этот случай и есть причина ее кошмаров. — То есть да. Они меня схватили и бросили на землю. — Грегори охватила ярость.

— Схватили — как?

Должно быть, голос его прозвучал слишком зло, потому что она взглянула испуганно. Он постарался справиться со своими эмоциями и уже спокойнее произнес:

— Мужчины не всегда бывают грубы. И ни один настоящий мужчина не будет прикасаться к женщине без ее разрешения.

— Ну, они говорили всякие вещи… О том, что они со мной сделают… — прошептала Виолетта.

На этот раз Грегори сумел не выдать своей ярости опасаясь вновь напугать ее. Но ему почему-то захотелось оправдаться:

— Это были негодяи, Виолетта. Они не знают, как надо вести себя с леди, что значит быть нежным, Мужчина может быть с женщиной, не причиняя ей боли. Наоборот, они могут дарить друг другу радость и наслаждение.

Виолетта подняла на него взгляд. Лицо ее приняло скептическое выражение.

— А ты так делал?

Грегори не совсем понял вопрос, но разговор принимал какой-то странный оборот.

— Делал — что?

— Ты был с женщиной?

— Думаю, нам нужно прекратить этот разговор. — Грегори оттянул ворот рубашки — ему вдруг стало нечем дышать.

— Ты сам начал, — холодно заметила она. — Кроме того, как я могу тебе верить, если ты не знаешь, о чем говоришь?

— Я знаю, — заверил он ее.

— Значит, ты делал это с женщиной?

«Черт, она опять вернулась к тому же. Но вообще-то разговор давно вышел за рамки беседы леди и джентльмена, — подумал Грегори. — А раз так, почему бы и не ответить? «

— Да, делал.

— Один раз или больше?

— Какая разница?

— Если это было только один раз, она могла тебя обмануть.

— Это было не один раз, и я знаю, о чем говорю. А теперь, пожалуйста, не спрашивай больше ни о чем. Если Майлз узнает о нашем разговоре, он с меня шкуру спустит.

— Он спустит с тебя шкуру, если узнает, что ты меня целовал. Так что, надеюсь, впредь ты будешь вести себя сдержаннее.

«Ну и нахалка! « — восхитился Грегори.

— Виолетта, давай кое-что проясним. Ты очень красивая девушка и вызываешь желание у мужчин. Но это не значит, что я могу просто взять, швырнуть тебя на землю и овладеть тобой. Мы можем быть вместе лишь по взаимному желанию. Только если ты тоже захочешь этого.

— Этого никогда не будет, — быстро ответила она. Она выглядела такой искренней… И похоже, этот отказ относился не столько к нему конкретно, сколько к мужчинам вообще. «Даже представить себе не могу ее рядом с каким-то бандитом», — подумал Грегори.

— Из-за Типа? — спросил он на всякий случай.

На секунду Виолетта растерялась, потом торжественно проговорила:

— О да! Мое сердце — и все остальное — будет принадлежать только ему.

Грегори решил пока больше не спорить.

— Постарайся еще поспать, — предложил он.

— Я не уверена, что мне удастся заснуть. Давай я покараулю, а ты поспи.

Грегори задумчиво посмотрел на ее бледное личико и круги под глазами.

— Как насчет компромисса? Я сяду и прислонюсь к этому дереву. А ты — ко мне. И если я увижу, что тебя опять мучит кошмар, я сразу же тебя разбужу.

Виолетта, помолчав, кивнула.

— Обещаешь меня разбудить?

— Обещаю.

Грегори прислонился к дереву и привлек ее к себе.

Виолетта все еще не слишком доверяла его словам. Но она так устала и ей так хотелось спать. Прижавшись к груди Грегори, она услышала у самого уха стук его сердца. Его рука лежала у нее на плечах. А его рубашка пахла дымом и пылью, точно так же, как и ее собственная одежда. Вскоре Виолетте удалось расслабиться. Как бы ей хотелось сейчас залезть в ванну с мыльной пеной, чтобы было много-много пузырьков и горячая вода. Жизнь в доме Майлза испортила ее. Она приобрела привычки и манеры леди, но ее прошлое осталось при ней. Воспоминания не уходили. Она слышала о людях, потерявших память, — они не помнили, ни кто они, ни что было с ними в прошлом. Как бы ей хотелось, чтобы с ней случилось нечто подобное! Но даже если ей удавалось ненадолго забыться — ночью кошмар возвращал ей память.

Она чувствовала тепло мужского тела сквозь тонкую рубашку. Грегори признался, что имел дело с женщинами. И доставлял им удовольствие. Странно, но Виолетта никак не могла совместить мысль об удовольствии с тем, что она знала об… этом. Но с другой стороны, когда она работала в салуне «Салли», там были девушки, которые весьма охотно проводили время с мужчинами в комнатах наверху. Виолетта затыкала уши ватой, чтобы не слышать их вздохов и стонов. Она не могла с уверенностью сказать, чем они были вызваны — болью или наслаждением.

Вдруг она вздрогнула — оказалось, это Грегори взял прядь ее волос и осторожно пропустил ее между пальцами. Потом еще раз. Постепенно она снова расслабилась. Его прикосновения к волосам стали доставлять ей удовольствие. Вообще-то, если быть честной с собой, поцелуи Грегори тоже были ей приятны…

Может быть, он говорил правду о том, что женщина и мужчина могут получить удовольствие вместе. Жаль только, что она об этом никогда не узнает. Как можно наслаждаться чем-то, что причиняет такую боль и заставляет чувствовать себя грязной и беззащитной?

Ответа на этот вопрос не было, и вскоре Виолетта заснула в объятиях Грегори. Завтра ей понадобятся силы — она должна убедить Клайна поехать с ней. А еще ей нужно раздобыть денег и сделать так, чтобы их преследовали до самого Коффивилла. Значит, снова придется ограбить

Вы читаете Голубые фиалки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату