Так и есть. Но я со своими связями мог проникнуть в такие места, куда другим агентам путь был заказан.
– Вы были шпионом.
Вместо ответа Слейтер поднялся со стула и налил себе еще кофе. Он несколько минут стоял у плиты, пытаясь прогнать холодок, пробиравший его при одном лишь воспоминании о тех временах.
– Я делал то, что считал правильным.
Глори откинулась на стуле и скрестила руки под грудью. А когда она взглянула на Слейтера, тот едва не пал жертвой ее золотистых глаз.
– Вы удивительный человек, Слейтер, – произнесла наконец девушка.
Слейтер оторвал взгляд от ее лица.
– Я не святой, Глори, и сейчас не важно, что вы слышали о высоконравственных принципах сотрудников агентства. – Слейтер намеренно сделал так, чтобы его замечание прозвучало цинично.
Губы Глори тронула еле заметная улыбка.
– А я никогда и не считала вас таковым. И все же приятно осознавать, что вы не так распутны, как я думала.
Не удержавшись, Слейтер усмехнулся.
– С чего вы начнете расследование? – спросила Ребекка, когда Слейтер присоединился к ней за столом.
Он пожал плечами, не желая раскрывать карты больше, чем необходимо.
– Навещу других владельцев салунов. Выясню, с кем из них разговаривал Эндрю и что они обсуждали.
Ребекка обеспокоенно посмотрела на Слейтера.
– Будьте осторожны. Ведь разворошив то же осиное гнездо, вы можете стать следующей жертвой.
Слейтеру следовало понять, что Глори не поверит в то, что смерть Эндрю никак не связана с вымогательством. И все же он не хотел втягивать ее в это дело.
– Я всю жизнь о себе забочусь, так что со мной все будет и порядке.
Молодые люди несколько минут сидели молча, попивая кофе.
– Что теперь будет с «Алой подвязкой»? – прервала молчание Глори.
Слейтер глубоко вздохнул.
– Эндрю оставил ее мне.
Глори, похоже, эта новость совсем не удивила.
– И что вы предпримете?
Слейтер не задумывался об этом раньше, но теперь вдруг понял, что, если смерть Эндрю связана с вымогательством, он сможет использовать салун для того, чтобы заманить убийц в ловушку. «Алая подвязка» была самым преуспевающим заведением в Оуктри, и вымогатели наверняка захотят получить свой кусок пирога. Но теперь им придется иметь дело со Слейтером.
– Оставлю все как есть…
Глори кивнула.
– Хотите, чтобы я продолжала вести бухгалтерию?
От одной мысли о цифрах и счетах у Слейтера начинала кружиться голова.
– Если вы не возражаете.
– Нисколько, – с облегчением выдохнула Глори. Стук в дверь слегка напугал обоих, и Слейтер отпер дверь, чтобы впустить пребывавшего в ярости Данте.
– Это правда? Эндрю мертв? – воскликнул карлик. При этом его лицо побагровело не то от напряжения, не то от гнева.
Горе, о котором Слейтер попытался забыть хотя бы на несколько минут, захватило его с новой силой. Он кивнул.
– Он умер в переулке позади заведения сегодня утром.
Слейтеру показалось, что Данте заплачет, но карлик сумел сдержаться, хотя его глаза предательски заблестели.
– Кому понадобилось убивать столь уважаемого джентльмена? – спросил он.
Слейтер бросил на Глори многозначительный взгляд.
– Это мог сделать тот, кто проиграл в заведении крупную сумму. Или же он стал жертвой банального ограбления.
Глори промолчала, но по ее поджатым губам Слейтер видел, что эта ложь ей не по нутру.
– Не мог бы ты позвать сюда Саймона, Малкольма, Фрэнка и Ричарда? – попросил Слейтер Данте, прежде чем тот продолжил задавать вопросы. – Я хочу поговорить со всеми, кто здесь работает.
Данте кивнул. Когда он ушел, Слейтер обратился к Глори:
– Не могли бы вы разбудить девушек и пригласить их сюда?
Спустя пятнадцать минут все собрались вокруг Слейтера. Заплаканные лица женщин и подавленное настроение мужчин свидетельствовали о том, как сильно здесь любили Эндрю.
– Как вы знаете, Эндрю был убит сегодня ночью, – начал Слейтер.
Джорджия зашмыгала носом, и Саймон, стоявший рядом с ней, обхватил ее за плечи.
– Он оставил «Подвязку» мне, и я не намерен ничего менять. Если вы согласны работать, продолжайте делать то, что делали, за прежнюю плату, – сказал Слейтер. – Если нет, я заплачу за последний вечер, и можете быть свободны. Никаких обид.
Он посмотрел на стоявших вокруг людей и с облегчением понял, что уходить никто не собирается.
– Сегодня заведение работать не будет в дань уважения к Эндрю, но я все равно заплачу каждому. Есть вопросы?
– Когда похороны? – спросила Касси, чьи глаза покраснели и опухли от слез.
– Днем я поеду к гробовщику и все узнаю. Скорее всего, похороны завтра утром.
– Шериф уже знает, кто его убил? – спросил Малкольм, один из игроков.
Слейтер с трудом сдержался, чтобы не помянуть служителя закона недобрым словом, но лишь покачал головой.
– Нет. Сказал, что попытается выяснить.
Слейтер поймал на себе взгляд Глори. Она ждала, скажет ли он что-нибудь о собственном расследовании, но Слейтер решил промолчать. Будь его воля, он ни за что не посвятил бы в свои планы Глори. Но что сделано, то сделано, и ничего уже не изменишь.
– Если вопросов больше нет, можете расходиться по своим комнатам. И не забудьте – сегодня мы закрыты.
Слейтер облокотился о стойку, и к нему тотчас же подошла Молли.
– Не могу поверить, что он умер, – произнесла она, не в силах сдержать слез. Молли подвинулась к Слейтеру, и он инстинктивно обнял ее за плечи. Грудь Молли, прикрытая одной лишь шалью, прижималась к его груди.
– Должно быть, ты чувствуешь себя ужасно. Ведь вы с Эндрю были друзьями, – приглушенно пробормотала Молли.
Она провела пальцами по пуговицам шерстяной рубахи Слейтера, а потом расстегнула одну и коснулась обнаженной кожи. Ни для кого не было секретом, что она давно хочет затащить Слейтера в постель, но он поверить не мог, что Молли решила использовать смерть Эндрю в своих интересах.
Схватив ее за запястья, Слейтер отстранил Молли от себя.
– Ступай наверх и оденься, Молли. Или, если хочешь, ложись спать. Одна. У тебя целый день для того, чтобы выплакаться.
Обиженно выпятив губу, девушка ушла вслед за Роуз и Касси, рука об руку поднимавшимися по лестнице. В зале остались лишь Глори и Данте.
– Я бы выпил, – произнес карлик. – А ты, Слейтер?
Слейтер кивнул. Стаканчик спиртного действительно не помешает.
– Я тоже выпью, Данте, – тихо сказала Глори.
Данте разлил по стаканам портвейн из бутылки, приберегаемой Эндрю для особых случаев. И вот теперь таким особым случаем стала его смерть. Данте поставил на стол поднос и сел за стол рядом с Глори. Когда к ним присоединился Слейтер, карлик поднял стакан:
– Когда умирают нищие, в небе не увидишь ни одной кометы. Но небеса пылают огнем, оплакивая смерть принцев. Так пусть смерть Эндрю будет подобна смерти принца.
– Какое красивое и подходящее случаю высказывание, Данте, – заметила Глори. – Вы очень начитанны.
Карлик поднял свой стакан и посмотрел на свет сквозь темную жидкость.
– Несмотря на то, что родители делали вид, будто меня не существует, в моей жизни появился учитель, для которого моя внешность не имела никакого значения. Он привил мне любовь к слову. Я готов был часами просиживать над трагедиями Шекспира и другими книгами, что попадали в руки.
– Должно быть, он очень хороший человек, – произнесла Глори.
– Большинство людей видели во мне лишь урода, но только не он, – тихо продолжал Данте. – Таким же был Эндрю. Когда я попросился подметать пол, он предложил мне место бармена.
Глори улыбнулась, хотя в ее глазах сквозила печаль.
– Как вы с ним познакомились? – спросила она у Данте. Карлик принялся чертить толстеньким пальцем невидимые круги на столе.
– Я пытался найти свое место под солнцем, когда однажды в Сент-Луисе наши пути пересеклись. В то время «Алая подвязка» была лишь мечтой. – Данте поднял голову, и в его глазах блеснули слезы. – Но я поверил в нее, потому что это была мечта Эндрю Карни.
Слейтер еле заметно улыбнулся.
– Если Эндрю чего-то хотел, ни рай, ни ад не могли остановить его.
Данте улыбнулся в ответ.
– Я еще никогда не встречал более решительного человека. – Он с любовью посмотрел на Слейтера. – Ну а ты, добрый друг Эндрю, второй решительный человек, которого я знаю. – Данте посерьезнел. – Я полагаю, ты собираешься расследовать обстоятельства его смерти.
Слейтер хотел возразить, но Данте все равно не поверил бы ему. Поэтому он кивнул.
– Но я не хочу, чтобы о моих планах стало известно кому-то еще, кроме нас троих.
Данте кивнул.
– Можешь быть уверен, я не скажу об этом ни одной живой душе. Более того, я буду держать ушки на макушке и немедленно сообщу тебе, если узнаю что-то заслуживающее внимания.
– Спасибо, Данте. – Слейтера охватила слепая ярость. – Я намерен найти убийцу и заставить его заплатить сполна.
Ни Глори, ни Данте не усомнились в его словах.
Глава 11
Одетая в черное платье и черную шляпку с вуалью, Ребекка шла за похоронными дрогами через весь Оуктри. Она знала Эндрю совсем недолго, и все же ее горе было искренним и глубоким.
Солнце не отказалось отдать дань уважения усопшему и теперь ярко светило над головами скорбящих, направляющихся на кладбище на окраине города.
Касси, Молли и Роуз надели яркие платья, которые резко контрастировали с траурным