будет узковато, Сисси сможет его подделать.
– Я сказал портнихе, что ты вот такая… – Стюарт продемонстрировал определенный рост и обхват, широко ухмыльнувшись, когда Джесси порозовела. – Нет, конечно же. На самом деле, хоть мне и не стоило бы признаваться в этом юной леди твоего нежного возраста, но я довольно точно могу определить женский размер.
– По опыту, как я понимаю, – живо откликнулась Джесси, отказываясь поддаваться на его поддразнивания, несмотря на румянец. Стюарт, не ответив, откинулся на спинку кресла, но его многозначительный взгляд был вполне достаточным ответом. Ее прямой маленький носик неодобрительно задрался, и она снова обратила свое внимание на платье. Перевернув его обратной стороной, она приложила его к себе, одной рукой прижимая к талии примерно так, как его нужно было носить. По крайней мере по длине оно, кажется, было как раз. Возможно, если Тьюди сделает вставки по бокам…
– Извиняюсь, масса Эдвардс, но куда вы хотите, чтобы я отнес ваши вещи? – Это был Томас. Он стоял на верху лестницы, держа по саквояжу в каждой руке. Остальной багаж был сгружен внизу. Фред скрылся в коляске. Джесси удивлялась, как Томасу удалось заполучить вожделенную работу внесения багажа. Она была совершенно уверена, что Томас улизнет в кухню до того, как дело будет сделано, и Роуз наградит его за тяжелую работу кусочком своего пирога. Оба мальчишки были известными сладкоежками, а однажды Фред до того дошел, что стащил и съел целый фунт сахару. Он был наказан, разумеется, но боли в животе, которыми он страдал в результате своего проступка, оказались гораздо хуже, чем порка, которую устроила ему Роуз.
– В комнату мисс Селии. Пусть кто-нибудь покажет тебе, если ты не знаешь, где это.
– Да я знаю, – ухмыльнулся Томас. – Я знаю этот дом как свои пять пальцев. Я же родился здесь, в переднем холле.
– В самом деле? – спросил Стюарт с должной долей заинтересованности.
– Да, это правда. Роуз – наша кухарка – его мать, и она не смогла вовремя дойти до лечебницы. Это Томас, – представила Джесси, спохватившись. Томас замотал головой.
– Рад познакомиться с тобой, Томас. Поскольку ты знаешь, куда поставить сумки, можешь нести их.
– Да, сэр. В комнату мисс Селии. – Томас, решительно держа свою ношу, протиснулся в дверь дома и исчез. Внимание Стюарта вернулось к Джесси.
– Иди примерь.
– Ой, я… – запротестовала она, вдруг испугавшись, что платье окажется мало и ей придется признаться ему в этом. Она умрет от смущения.
– Давай беги. Или я подумаю, что тебе не нравится мой подарок.
– Нравится! Конечно же, нравится!
Джесси понимала, что проиграла. Собрав в охапку коробку и пояс примерно с таким удовольствием, с каким могла бы брать веревку для повешения, она направилась к двери.
– Когда наденешь, приходи сюда, чтобы я посмотрел! – крикнул он ей вслед, когда Джесси уже была в доме. Она не ответила. Если платье будет выглядеть ужасно, дикие лошади не вытянут ее туда, где он сможет ее увидеть.
Несмотря на страхи Джесси, платье пришлось как раз впору. Очевидно, у Стюарта и впрямь много опыта по части определения женских размеров. О, в талии оно было чуточку тесновато, но Сисси, которую Джесси позвала помочь ей, заверила, что это потому, что его нужно носить с корсетом. Джесси ненавидела тот единственный имеющийся у нее корсет больше, чем цепкий плющ, но, учитывая обстоятельства… Она сняла платье и позволила Сисси зашнуровать на ней корсет.
– Сделайте глубокий вдох, – велела Сисси, ловко вплетая пальцы в шнуровку. Джесси сделала. Сисси дернула так сильно, что Джесси испугалась, как бы не сломались ребра.
– Я не могу дышать! – простонала Джесси, но Сисси ничего не желала слушать. Она дернула за шнуровку еще раз, затем завязала так туго, что Джесси казалось: еще немного, и она задохнется.
– Теперь давайте наденем платье, – воинственно заявила Сисси, беря его. Перебросив его через голову Джесси, она потянула юбку вниз и поддернула лиф на место. Затем она застегнула сзади крючки, после чего обошла вокруг Джесси, чтобы поправить вырез и завязать пояс большим бантом на спине.
Только после этого Джесси было позволено встать перед зеркалом.
Юная леди, которая смотрела оттуда на нее, явилась для Джесси открытием. Она была, определенно, высокой, но сколько бы ни напрягать фантазию, ее невозможно было назвать толстой. У нее была пышная грудь, да, и округлые бедра, но при утончившейся талии они производили впечатление роскошных женских форм, не более того. Вырез и края рукавов, вместо того чтобы врезаться в кожу, как в ее слишком маленьких летних платьях, теперь мягко льнули к телу. Без тех вздутий, причиной которых были слишком тесные рукава, ее руки выглядели соблазнительно женственными. И ее грудь – во всех других платьях она оказывалась либо приплюснутой, либо сдавленной так, что чуть ли не вываливалась наружу. И то и другое было не слишком привлекательным. Но в этом платье ее грудь выглядела мягкой и красивой формы, была пышной, но не чрезмерной.
– Сисси… Сисси, что ты думаешь? – выдавила Джесси, уставившись на себя, словно боясь, что юная леди в зеркале может оказаться миражом и исчезнуть, как только она отведет взгляд.
– Ну, мисс Джесси, кто бы мог подумать? Вы выглядите настоящей красоткой, – выдохнула Сисси, взирая на отражение Джесси такими же широко распахнутыми, ошеломленными глазами, как и сама Джесси. – Настоящая красотка.
Не было никаких сомнений в искренности Сисси. Джесси еще раз окинула взглядом молодую леди в зеркале, все еще не вполне убежденная, что то, что она видит, не какой-то фокус или обман зрения, или игра света.
Но кремовые плечи, которые она видела выступающими из скромного желтого выреза, определенно принадлежали ей. Просто чтобы убедиться, она дотронулась до них и увидела, как ее отражение сделало то же самое. Тонкая талия, обвязанная широким атласным поясом, тоже была ее, каким бы невозможным это ни казалось. Неудивительно, что все дамы носят корсеты, если это то, что они делают с их фигурами!
Светло-желтый цвет чудесным образом преображал ее кожу, делая ее кремовой, под цвет ее атласного пояса. Брови все теми же темными полосками вразлет выделялись на лице, как и всегда, но больше не казались недостатком, каким обычно считала их Джесси. Напротив, их темный цвет чудесным образом контрастировал с ее кремовой кожей. Глаза были своего обычного, карего цвета, но блестели от возбуждения и удовольствия и казались темнее, чем всегда. Впервые в жизни Джесси заметила красивый изгиб своих густых ресниц и пробно опустила их, затем вновь подняла. Бог мой, да у нее, оказывается, красивые глаза, несмотря на то что они обыкновенного карего цвета! Восторг вызвал румянец на ее щеках и улыбку на губах. И то и другое ей шло, и пока Джесси изучала свое отражение, улыбка становилась шире.
– Я и в самом деле выгляжу… почти хорошенькой, правда? – неуверенно спросила она Сисси, жаждая подтверждения.
– Мисс Джесси, когда мисс Селия увидит вас, ее хватит кондрашка, – убежденно отозвалась Сисси. Джесси оглянулась на нее, глаза ее расширились от подобной перспективы. Обе девушки усмехнулись.
– Надеюсь, – сказала Джесси. Снова повернувшись к своему отражению, она подняла руки к волосам.
Ее невозможные, непослушные волосы. Единственный несообразный штрих в безупречной во всех других отношениях картине модной юной леди.
– Их так много, – оценила Сисси проблему, нахмурившись. – Мисс Джесси, если бы у меня была такая грива волос, как у вас, я бы взялась за ножницы.
Джесси воззрилась на свои волосы, которые с утра были закручены в узел на макушке, скорее ради удобства, чем для красоты. Шпильки повылезали, как обычно, и тяжелый узел соскальзывал до тех пор, пока не повис как раз над левым ухом. Со всех сторон свисали пряди с ярд длиной. Единственная причина, по которой они не щекотали ее или не мешали смотреть, было то, что Джесси уже привыкла к ним.
– Правда? – с сомнением спросила она. С ее волосами, конечно, беда, но обрезать их…
– Точно вам говорю. – Сисси была непреклонна. Внезапно Джесси испугалась этой мысли и покачала головой:
– Пока просто подними их, Сисси. Боюсь, что я стану похожа на Джаспера, если ты начнешь их обрезать.
– Не я, мисс Джесси. Настоящий парикмахер, – нетерпеливо сказала Сисси, уже начав вытаскивать оставшиеся шпильки из волос Джесси. – Посмотрите, как мисс Селия всегда делает самые модные прически в Джексоне. Вы тоже могли бы поехать туда.
Мысль о том, чтобы поехать в Джексон за покупками и сделать в парикмахерской модную прическу, никогда не приходила Джесси в голову. В самом деле, до сегодняшнего дня она могла бы поклясться чем угодно, что одежда и всякие женские штучки интересуют ее не больше, чем хлопковые долгоносики. В сущности, она даже могла бы сказать, что долгоносики интересуют ее гораздо больше. В конце концов, долгоносики имеют отношение к хлопку, а «Мимоза» – хлопковая плантация, поэтому знакомство с насекомым-вредителем могло оказаться полезным делом. В моде же она не видела никакой пользы.
По крайней мере так она считала до тех пор, пока не увидела изумительное преображение своей внешности благодаря желтому платью.
Сисси расчесала ей волосы и как следует снова закрутила и заколола их. Обе девушки знали, что усилия скорее всего окажутся напрасными. Не пройдет и часа, как волосы начнут вылезать из узла.
Но даже зная это, Джесси была ослеплена тем, что видела, когда посмотрелась в зеркало еще один, последний, раз, прежде чем поспешить на веранду, чтобы показаться Стюарту.
Гадкий утенок превратился если не в лебедя, то по крайней мере в привлекательную маленькую уточку.
Глава 16
Стюарт по-прежнему сидел там, где она