нравилось чувствовать себя в плену у нее.
— Что скажет мне ваша матушка, когда приедет сюда и найдет свою дочь мертвой? — пробормотал он.
Она улыбнулась:
— Мама должна будет полюбить вас, Габриэль.
Ее муж выглядел рассерженным. Он поднял ее на руки. Она тут же поцеловала его.
— И все же вы будете лежать в постели, — заявил он.
— В ночь после того, как мы поженились, я сказала вам, что я бесплодна.
— Нет, не вы сказали. Это мне сообщил Николас.
— Но в нашу первую ночь я наверняка упомянула об этом.
— Да, — кивнул он. — И даже не один раз.
Он нес ее по лестнице. Она опустила голову ему на плечо. Ее пальцы были заняты тем, что поглаживали сзади его шею.
Она подумала, будет ли у их ребенка кожа того же цвета, что и у мужа. Еще она подумала, что она, кажется, хочет иметь девочку, но потом решила, что будет очень рада и мальчику.
— Это не так, — прошептала она со вздохом.
Она ждала, что он поймет ее. Он не говорил ничего, пока они не добрались до их спальни.
— Вы слышали, что я сказала? Это не так, — повторила она.
— Что не так?
— Я не бесплодна.
Он открыл дверь, но медлил на пороге. Его взгляд был устремлен на жену. Медленно он опустил ее на пол.
— Вы и впрямь полагаете, что это так важно для меня? Вы и Алекс — вот и вся необходимая мне семья. Мне не надо другого ребенка. Проклятье! Женщина, или вы до сих пор не поняли, как я… что вы значите…
Дьявол, он говорит совершенно бессвязно, словно старуха. Жестом он пригласил ее войти внутрь.
— Воины не обременяют себя таким чувством, как любовь, — пробормотал он.
Он выглядел несчастным. Она не улыбнулась: ей было известно, что он не любит говорить о том, что чувствует. Вот черта, свойственная им обоим, думала она.
— Габриэль…
— Я не хочу, чтобы вы думали о своей бесплодности, Джоанна. Перестаньте себя изводить.
Она медленно вошла в их комнату.
— Может быть, вам и не нужен другой ребенок, милорд, но я должна объявить вам, что через шесть-семь месяцев вы его получите.
Он не понял. И покачал головой.
— Да, у нас будет ребенок, — сказала она.
В первый раз за всю свою жизнь Габриэль Мак-Бейн лишился дара речи Его жена сочла это самой лучшей реакцией.
В конце концов, ведь им было явлено чудо.
Глава 16
— Вы уверены?
Габриэль прошептал это очень тихо, чтобы не разбудить своего сына. Алекс спал на коврике посредине комнаты. Только его макушка и виднелась из-под горы одеял, ибо Джоанна считала, что мальчик нуждается в тепле.
Джоанна с мужем была в постели. Она лежала в его объятиях. Теперь она испытывала облегчение, оттого что он наконец отреагировал на ее слова, и тихо вздохнула. Уже больше часа прошло с тех пор, как она сообщила Габриэлю добрую весть и ждала, как он скажет ей о том, какое счастье она ему доставила. Но до этого момента он не произнес ни слова.
— У меня обнаружились все признаки, — прошептала она в ответ. — Сначала я, конечно, не поверила, потому что слишком долго считала себя бесплодной. А вы были бы рады иметь малыша, Габриэль?
— Да.
Она снова вздрогнула. В комнате слишком темно, чтобы разглядеть его лицо, но она догадалась, что он улыбается.
— Глинис сказала мне, что женщины могут быть бесплодными с одним мужчиной, а с другим — нет. Знаете ли вы, что это означает?
— Что же?
— Что мужчины тоже могут быть бесплодными. Он засмеялся. Она шикнула на него, чтобы он не разбудил Алекса.
— Ваш первый муж, очевидно, и был бесплодным, — сказал он.
— Почему это вас так радует?
— Он был ублюдком. Она не стала спорить.
— Почему только мужчины не осведомлены о том, что они могут быть бесплодными в браке?
— Полагаю, такое признание задевало бы их гордость. Куда легче винить в бесплодии женщин. Это неверно. Но так легче.
Она громко и сладко зевнула. Габриэль погладил ее по спине. Эта ласка убаюкала ее. Он еще спрашивал о чем-то, но она уже слишком устала, чтобы отвечать ему. Через минуту она уже спала мертвым сном.
А Габриэль не мог уснуть еще целый час. Он тесно прижимал к себе Джоанну и думал об их будущем ребенке. Сначала ему захотелось, чтобы это был мальчик, ибо мужчине всегда нужны сыновья — его помощники, но на самом деле ждал он девочку. У нее были бы синие глаза и золотистые волосы, как у ее матери, и, если бы Богу было угодно повторить это совершенство, их дочка была бы точь-в-точь такой же дерзкой.
Он уснул с улыбкой на лице.
Лаэрд Мак-Бейн объявил своему клану о будущем ребенке на следующее же утро. Джоанна стояла рядом со своим мужем на верхней ступеньке внешней башенной лестницы. Алекс примостился возле нее. И маклоринцы, и макбейнцы с восторгом встретили новость. Джоанна и Габриэль уже сообщили ее Алексу, но малыш, казалось, не слишком интересовался своим новым братцем или сестричкой, и этот недостаток интереса убедил родителей, что он вполне спокоен за себя.
Он едва смог выстоять всю церемонию объявления. Отец обещал ему взять его покататься верхом, а для малыша минута ожидания казалась такой же долгой, как час.
После того как Габриэль отпустил подошедших высказать свои добрые пожелания, Джоанна повернулась к Колуму и Киту.
— Я тут перебрала кое-какие имена, которые бы мне хотелось…
— Великий Боже, юная леди, вы не должны говорить нам об имени ребенка! — вырвалось у Кита.
Маклоринец был явно в ужасе из-за ее невежества. Разве она не знает, что имя новорожденного никогда и ни за что не должно сообщаться другому человеку до таинства крещения? Как только он оказался в состоянии, он задал хозяйке именно этот вопрос. Она призналась, что действительно этого не знала.
— Я никогда не интересовалась обычаями в отношении младенцев, — пояснила она.
— Почему же, миледи? — спросил Колум. — Большинство замужних женщин старательно следуют всем этим обычаям.
— Я считала себя бесплодной.
— Но ведь это не так, — заметил Кит. Она улыбнулась:
— Да, не так.
— Тогда мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы сообщить вам, миледи, все самое важное относительно выбора имени.
— Человеческое имя куда важнее, чем просто имя, — заявил Колум.
Прежде чем она смогла спросить, что он хотел сказать этим заявлением, Кит отвлек ее внимание:
— Если кто-нибудь узнает это имя до крестин, он сможет использовать его, чтобы навести порчу на ребенка.
Колум утвердительно кивнул.
Джоанна догадалась по серьезному выражению их лиц, что они не шутят. Они и впрямь верили во все это.
— А это обычай нагорцев или просто примета? — спросила она.
Глинис шагнула вперед, чтобы вмешаться в разговор. Ей бы хотелось добавить кое-какие важные замечания.
— Если малыш плачет во время крещения, тогда это — явственное доказательство, что дьявол изгнан из него, миледи. Может, вам уже известна эта истина?
Джоанна покачала головой. Она никогда еще не слышала ничего подобного. Ей не хотелось задевать чувства Глинис, и она удержалась от улыбки.
— Тогда будем надеяться, что малыш заплачет.
— Вы можете даже чуточку пощипать его, чтобы быть уверенной, что он заплачет, — предложила Глинис.
— Вероятно, некоторые матери так и делают, — предположил Кит.
— А если младенчик родился ровно в полночь или в полдень, он, конечно, получит дар видеть невидимое. Помоги ему небо, если он явится на свет в этот роковой час, ибо тогда он будет в состоянии созерцать привидения и духов, скрытых от всех остальных.
— Папа, ты уже готов ехать? — спросил Алекс. Габриэль кивнул. Он наклонился к Джоанне, велел ей не утомляться, а затем, подняв и усадив сына на плечо, направился к конюшням.
Лила пересекла двор, поклонившись лаэрду, когда проходила мимо него, а затем поспешила к Джоанне, чтобы принести свои поздравления.
— Какая радостная весть! — сказала она.
— Да, — согласилась Глинис. — Я только что давала миледи кое-какие советы.
— И я постараюсь запомнить каждый из них, — обещала Джоанна.
Кит покачал головой.
— Сомневаюсь, чтобы вы их все запомнили, — сказал он. — Вы опять забыли, какой сегодня день, и снова надели не тот плед.
— Я начинаю думать, не делает ли она это намеренно, — заметил Колум. В его голосе скользил легкий смешок.
Как только макбейнец заговорил, Лила демонстративно повернулась к нему спиной. Ее взгляд был прикован к земле под ногами. Джоанна заметила это движение и была им заинтригована.
— Глинис, Мэган говорила мне, что у вас легкая рука в отношении стрижки волос, — сказала Джоанна.
— Правду сказать, у меня есть такой дар.
— Клэр Мак-Кей нуждается в вашей помощи, — продолжала хозяйка. — Макиннсы сотворили у нее на голове сущее безобразие.
— Я знаю, — ответила Глинис. — Это они сделали нарочно, чтобы каждый, кто ее увидит, узнавал по волосам о ее позоре.
Сейчас Джоанне не хотелось пускаться в долгую дискуссию относительно Клэр.
— Да, — согласилась она. — Но сегодня приезжает отец Клэр, и я хотела бы узнать, не можете ли вы…
— Ни слова больше, миледи. Я буду счастлива извлечь свои ножницы и постараюсь сделать внешность девушки приличной.
— Благодарю вас, — сказала Джоанна. — Лила, не уходите пока, — прибавила она.
— Поскольку леди Джоанна носит макбейновские цвета, полагаю, сегодня твой долг присматривать за ней, — обратился Кит к Колуму.
— Я сама о себе позабочусь, джентльмены, — возразила Джоанна. — Вы оба только