смотрела в окно на солнечное небо, покрытые вереском холмы и позолоченные осенью верхушки деревьев. Ей хотелось быть там, на пути в Данкрифф. А вместо этого она сидела взаперти, охраняемая снаружи.
Алек Фрейзер не оставил ей ни малейшего шанса на побег. Именно так он сказал Кейт, покидая утром постоялый двор. Прежде чем уехать, он нашел двух пожилых женщин, согласившихся покараулить Кейт.
– Я не настолько глуп, чтобы поставить возле двери мужчин, – сказал он, когда вернулся в комнату, чтобы забрать сумку. – Я беспокоюсь о Джеке и поэтому отправляюсь на его поиски. А вас я оставлю здесь под присмотром. Старая миссис Макленнан и ее сестра исполнят роль ваших компаньонок. Они не слишком разговорчивы, – предупредил Алек, распахивая дверь, в то время как Кейт смотрела на нею, не веря собственным ушам. – Они боятся, что вы их заколдуете.
– Но почему? – воскликнула Кейт, вскакивая с кровати и бросаясь к двери.
– Понятия не имею, – беспечно откликнулся Алек и закрыл за собой дверь. Но прежде Кейт стащила с ноги туфлю и кинула ему вслед, едва не попав в голову. Потом она услышала, как повернулся в замке ключ и звук удалявшихся шагов.
Кейт не знала, как Алек объяснил происходящее обеим женщинам. Но когда те принесли ленч, то, не говоря ни слова и испуганно таращась на Кейт, поставили на стол поднос и спешно удалились из комнаты. В замке вновь повернулся ключ, и Кейт осталась одна.
По крайней мере, Алек не стал надевать на нее наручники, да и кристалл был теперь с ней. Кейт внимательно изучила замок и увидела в замочную скважину обеих женщин, восседающих на стульях по обе стороны двери. Судя по тому, какие взгляды бросала на дверь одна из них, Кейт поняла, что они действительно боятся быть околдованными, а посему решила немного поспать. Последняя неделя окончательно вымотала ее.
Спустя некоторое время Кейт, изрядно отдохнув, проснулась и услышала за дверью голос, который принадлежал вовсе не Алеку. Он также не был похож на скрипучие интонации хмурой женщины – одной из тех, что ее охраняли.
Девушка подошла к двери и постучала по деревянной обшивке.
– Эй! Кто- нибудь!
– Да? – ответил незнакомый мужчина. У него был молодой голос, немного дрожащий, но очень приятный. – Чем я могу помочь вам, миссис Фрейзер?
– Кто вы? – Кейт прижалась ладонями к двери. – И где старуха… старая миссис Макленнан?
– Обе леди устали от длительного сидения здесь, и я предложил сменить их ненадолго у двери. Я знаю, что вы не должны выходить из комнаты. Вам плохо? Кстати, я Дейви, брат Джин.
– О! Нет, со мной все в порядке. Рада познакомиться с вами, Дейви Макленнан. – Кейт улыбнулась. Алек Фрейзер здорово пожалеет о том, что оставил ее.
– Я тоже, миссис Фрейзер. – Голос молодого человека еще не обрел свойственной мужчинам грубости. – Вам что-нибудь нужно, мадам? Может, вы проголодались или хотите пить?
– Было бы неплохо съесть что-нибудь. Спасибо, Дейви.
– Ваш муж сказал, что вас нельзя выпускать отсюда, что бы ни случилось.
– Мы просто поссорились… мой муж и я. Глупость какая. Но я уверена, что он не рассердится, если я выйду из комнаты.
– Он сказал, что вам нельзя даже вниз спуститься. Что вы очень вспыльчивая и за вами нужно приглядывать, пока он не вернется.
– О, Дейви, в этом нет никакой необходимости.
– Он вполне ясно выразился, госпожа.
– А вы не знаете, где он? – осторожно поинтересовалась Кейт.
– Уехал куда-то верхом и еще не возвращался. Он сказал, что вы не должны спускаться в зал ни под каким предлогом, пока здесь драгуны. Думаю, он тревожится за вашу безопасность.
– Понятно, – произнесла Кейт, раздумывая над тем, волновала ли Алека вообще ее безопасность.
– А он с норовом, – продолжал тем временем Дейви. – Так ругался с солдатами. Эти драгуны ворвались сюда и стали обвинять его в том, что он будто бы что-то прячет…
– Дейви, – нетерпеливо перебила Кейт, – о чем это вы говорите?
– Драгуны сказали, что арестовали сегодня двух горцев с мушкетами, которых у них быть не должно, – пояснил Дейви.
– С оружием, которое должно быть конфисковано? – Сама не своя, Кейт прижала руку к груди.
– Сдается мне, они говорили вовсе не о старых ржавых мушкетах, с которыми горцы воевали против армии, клянясь, что у них больше ничего нет, хотя на самом деле есть, – продолжал Дейви, описывая привычные действия горцев. – Нет, они имели в виду новенькие кремневые ружья, сделанные в Испании. Ружья действительно отличные, вот англичане и бесятся.
– Испанское оружие! А солдаты не называли имен этих горцев?
– Нет. Сказали только, что они с запада. Так ведь большая часть гор на западе. А потом драгун толковал о том, что в горы пошлют солдат, чтобы отыскать остальных с таким же оружием. Он говорил, что капитан Фрейзер знает об этом больше, чем нужно, и он не должен защищать горцев, вооруженных испанскими мушкетами.
– О нет, – в смятении произнесла девушка. – А что капитан Фрейзер… мой муж… ответил?
– Он рассердился. Я-то это видел, хотя он держался очень спокойно. Он считает, что драгуны подняли слишком много шума, а что касается оружия, то ему об этом ничего не известно. Потом он уехал на поиски товарища, который, возможно, лежит раненный на дороге. Поскакал как дьявол, этот Фрейзер.
Кейт кивнула, сходя с ума от беспокойства. Кто-то еще знал о тайнике и пользовался взятым оттуда оружием, а правительство собиралось послать отряд на поиски этого человека. Кейт подозревала, что Алек Фрейзер не зря расспрашивал ее об отшельнике. Наверное, он хотел остановить поиски или даже защитить горцев, отыскавших оружие.
Но почему? Нахмурившись, Кейт прислонилась лбом к двери.
Дейви постучал.
– Госпожа? Вы замолчали.
– Я просто… Дейви, вы не могли бы принести мне поесть? Я ужасно проголодалась и хочу пить.
Это, возможно, ее единственный шанс сбежать отсюда и добраться до Данкриффа, чтобы предупредить брата. Если ее родственники нашли то место, о котором пытался рассказать ей Иен Камерон, значит, это двоих из них арестовали драгуны.
– Конечно, я принесу вам что-нибудь. У нас есть горячий шоколад. Джини только что сделала. Хотите?
– Выпью с удовольствием, – ответила Кейт, погруженная в собственные мысли.
– Это шоколад с фабрики Фрейзера, – довольно сказал Дейви.
– Не сомневаюсь, – ответила Кейт. – Благодарю вас, Дейви. Вы настоящий джентльмен.
– Спасибо. Я скоро вернусь. Надеюсь, с вами ничего не случится за те несколько минут, что вы останетесь одна, госпожа?
– Но ведь дверь-то заперта. Разве я смогу выйти? – сладко протянула Кейт.
Дейви засмеялся, и девушка услышала, как он спускается по лестнице. После этого она упала на колени и снова посмотрела в замочную скважину, чтобы еще раз изучить устройство замка.
Кейт увидела темный коридор и проникающий снизу свет. Оттуда слышались мужские голоса и смех. Кто-то попросил еще одну кружку эля, и Джини тотчас же откликнулась.
Механизм был достаточно простым, но у Кейт не было под рукой ничего, чем бы она могла отомкнуть замок. Теперь она жалела, что не припрятала за ужином вилку. Заслышав шаги, Кейт отступила назад. Кто-то вставил ключ в замочную скважину, и дверь распахнулась.
В комнату вошел долговязый юноша с взъерошенной копной рыжих волос и закрыл за собой дверь. В одной руке он держал накрытую крышкой тарелку, в другой – кружку. Он улыбнулся. Его бледную кожу залил румянец, а карие глаза блеснули.
– Миссис Фрейзер, – сказал он. – А вы моложе, чем я думал. И такая красавица…
– Вы тоже очень красивый, – ответила Кейт, беря кружку с горячим шоколадом. – Большое вам спасибо.
Юноша что-то смущенно пробормотал в ответ и протянул Кейт тарелку, едва не уронив ее. Он был неловок, словно новорожденный теленок, и наступил на собственную ногу, пытаясь подхватить падающую посуду.
Кейт забрала тарелку из рук Дейви, прежде чем та упала на пол, и осторожно поставила на стол.
– Жаль, что вы должны сидеть здесь, госпожа, – заметил Дейви. – Капитан Фрейзер не ценит свою шотландку-жену.
– Вы ошибаетесь, мы разрешим это недоразумение очень скоро, – безмятежно ответила Кейт.
– Я тоже родом из горной Шотландии, – сказал Дейви. – И тоже на стороне короля Якова, миссис, хотя, наверное, не стоит мне об этом говорить вслух.
– Понимаю. Мне очень приятно, что за мной присматривает такой бравый горец.
– О да. – Дейви смотрел на Кейт честно, невинно и в то же время хитро, чем напомнил ей щенка. Потом он опустил свои большие карие глаза, снова взглянул на Кейт и покраснел еще больше.
Девушка поднесла к губам кружку и сделала глоток. Шоколад был горячим, густым, хотя и немного горьковатым. В него почти совсем не добавили сахара, и Кейт с трудом его проглотила.
– Спасибо, Дейви. – Кейт знала, что теперь парень в ее власти. Об этом говорили его широко раскрытые ясные глаза, слегка отвисшая нижняя губа и жаркий румянец на щеках. Дейви был еще очень молод, и Кейт ощутила некоторую, неловкость, потому что совсем не хотела вводить его в заблуждение.
Но такое случалось и раньше. В особенности если на ее пути встречались такие вот молодые люди. Кейт хватало лишь улыбки и доброго слова, чтобы они плыли, словно рыбка на приманку. Кейт предпочитала иметь дело с одинокими молодыми людьми, похожими на неопытных щенят, и она всегда была добра к ним. Но попадались и совсем другие мужчины – нетерпеливые, совершенно не нуждающиеся в любви, желающие лишь утолить сексуальный голод. Таких Кейт старалась избегать. Она могла очаровать и их. Для этого требовался лишь ее особенный взгляд и