неделе, до нашего отъезда в Эдинбург!
Мысль о скором отъезде повергла Девона в угнетенное состояние, что было ему так несвойственно.
– Я сам попрошу лорда Стратмора сделать это.
– Хорошо, сэр. – Тилтон посмотрел на мокрый костюм хозяина и сказал: – Вам следует переодеться, прежде чем идти к его сиятельству.
– Нет, я хочу видеть его немедленно.
– Но вы насквозь промокли.
– Я не стану садиться в его золоченые кресла. Сяду в старое, готовое развалиться на части.
– Повезло золоченым креслам, – заметил Тилтон, недовольно глядя на хозяина.
Девон нетерпеливо поднялся с места.
– Зато не повезло моей заднице. У всех старых кресел выпирают пружины. Полагаю, мне придется пожалеть, что я не последовал твоему совету и не переоделся.
– Вам всегда приходится жалеть, что вы не следуете моим советам, и все же вы продолжаете это делать.
Усмехнувшись, Девон отправился на поиски Малькольма и нашел его рядом с гостиной, в коридоре. Похоже, он прислушивался к доносившимся из-за двери голосам. Завидев друга, Малькольм знаком попросил его не шуметь.
– Что это ты тут делаешь? – тихо спросил Девон.
– Они говорят о бале. Я хочу знать, кого они собираются пригласить.
– Зачем тебе это знать?
– Девон, это заговор. Я чувствую. Я хочу узнать их намерения.
Забавно, как абсолютно нормальный человек может очень быстро превратиться в ненормального после женитьбы!
– Малькольм, я кое-что потерял, – сказал Девон, стараясь говорить как можно тише.
– Да? И что же?
– Кольцо-талисман.
– Талисман? – неожиданно громко вырвалось у Малькольма, и в комнате сразу воцарилось молчание. Мужчины замерли на месте. Вскоре приглушенная беседа в гостиной продолжилась.
Схватив Девона за локоть, Малькольм потащил его за угол коридора.
– Боже мой! Когда это случилось?
– Вчера или позавчера. Я уже говорил леди Стратмор об этом, и она сказала, что опросит прислугу. Как ты думаешь, она уже сделала это?
– Не знаю, она ничего мне об этом не говорила, – нахмурился Малькольм. – Девон, а если кто-нибудь найдет его?
– Надеюсь, этот кто-нибудь вернет мне его. Хотя я и не хочу иметь его при себе, оно все же принадлежало моей матери и поэтому бесценно.
– Нет, я хотел сказать… Если кольцо окажется в чужих руках, оно тоже будет способствовать бракосочетанию этого человека?
Девон не сразу ответил на этот неожиданный вопрос. Наконец он сказал, покачав головой:
– Нет, не думаю. Оно же принадлежит семейству Сент-Джонов и действует только на них.
Такой ответ, похоже, не убедил Малькольма.
– Что же, надеюсь, ты прав. А еще я очень надеюсь, что кольцо не попало в руки Фионы или Мюриэн.
– Да зачем оно им?
– Не знаю, – нахмурился Малькольм, – но, судя по всему, они бы нашли ему применение.
– Ты торопишься с выводами.
В ответ Малькольм тяжело вздохнул и опустил плечи. На его лице мелькнула извиняющаяся улыбка.
– Может, ты просто не туда его положил? Надо найти этого лентяя дворецкого. Может, Дэвису что- нибудь известно об этом кольце.
Девон не мог припомнить, видел ли он хоть раз этого вечно отсутствующего дворецкого.
– Надеюсь, он нам поможет, – согласился он с Малькольмом. – Я должен найти кольцо до моего отъезда.
– Не волнуйся, мы его обязательно найдем, – кивнул шотландец. – Слишком опасно оставлять его без хозяйского присмотра. А пока тебе следует пойти и переодеться к обеду. Ты же совсем мокрый.
– Пойду переоденусь, – кивнул Девон. – Спасибо за помощь, Малькольм. Я очень это ценю.
– Я буду искать это кольцо не столько для тебя, сколько для своего собственного блага. Мне совсем не хочется, чтобы какой-нибудь ни в чем не повинный человек мог пострадать от него.