волосы. Кейт всегда завидовала Мег, у которой были послушные прямые волосы и всегда безупречная прическа. Кейт гордилась своей красавицей сестрой. Но сегодня ей хотелось, чтобы Мег выглядела как можно хуже.
– У меня слишком закрытое платье. И я в нем похожа на школьницу.
– Ты и есть школьница, – сказала Кейт.
Мег густо покраснела, но продолжала напевать:
– Тра-ла-ла. Я выгляжу так же обворожительно, как эти лондонские леди.
– Ты выглядишь лучше, хотя бы потому, что намного моложе и красивее их, – ласково произнесла леди Стоукфорд. – И они это понимают.
– Если джентльмен предложит тебе выйти с ним из зала, ни в коем случае не соглашайся, – предупредила Кейт.
– Джентльмены из высшего света! – воскликнула Мег, прижав руки к груди. – При одной мысли о них мое сердце начинает бешено колотиться.
Кейт взволнованно смотрела на леди Стоукфорд. Вдова получила от Роузбадов тревожное сообщение об исчезновении Мег и тут же отправила ответ, что Мег благополучно прибыла в замок Дэмсона, а завтра они все вместе вернутся в Фэрфилд-Парк.
– Эти мужчины – картежники и пошляки, – сказала вдова. – С ними не стоит флиртовать.
– Мужчины как мужчины, – возразила Мег, беспечно взмахнув накидкой.
Кейт рассказала сестре, что Гэбриел играет роль слуги, пытаясь доказать вину сэра Чарлза. Мег была в шоке, ей просто не верилось, что такой элегантный мужчина, настоящий аристократ оказался вором и убийцей. На какое-то время веселость ее исчезла, но сейчас она снова вела себя легкомысленно, и Кейт заволновалась.
Она поднялась из кресла, отправила Бетти в спальню и взяла Мег за руки.
– Не забывай, Мег. Сэр Чарлз только кажется обаятельным, а в действительности он злодей. Он убил нашего отца.
Мег вырвала руку и сжала губы.
– Ты всегда плохо о нем говорила, но я ему нравлюсь, и ничего, кроме добра, от него не видела.
– Мужчины всегда кажутся не такими, какие есть на самом деле, – сказала леди Стоукфорд, подходя к ним. Ореол седых волос и бледно-голубое шелковое платье, в тон ее глазам, делали ее похожей на старого мудрого ангела.
– Не обольщайся, Мег, их ухаживания и комплименты ничего не стоят. Одно притворство.
Мег кивнула, хотя осталась при своем мнении.
– А теперь, – сказала леди Стоукфорд, положив руки им на плечи, – может быть, спустимся в бальный зал?
Собирая пустые бокалы из-под шампанского, Гейб старался не поворачиваться лицом к гостям. Благодаря стараниям мисс Суиндон ему приказали убирать посуду, и он был в ярости. Чтобы отвязаться от нее, он сказал, что питает пристрастие к мальчикам. И был очень доволен, когда у нее вырвался крик отвращения. А сейчас ему нужно было убедиться, что с Кейт все в порядке.
Где же она, черт побери?
Вытирая разлитое на полу шампанское, он ощутил исходивший от нее тонкий аромат. Кровь у него забурлила, но он продолжал заниматься своим делом. Затем почувствовал у себя за спиной какое-то движение. Повернувшись, увидел легкие туфельки, зеленое платье и точеную девичью фигурку.
Кейт хмуро смотрела на него.
– Гэбриел, нам нужно поговорить.
Он прошептал, что это рискованно.
– Мег здесь.
Если бы она наставила на него пистолет, он был бы не так потрясен. Он подтолкнул ее к нише за высокой пальмой.
– Не может быть...
– Это правда. Она сбежала из Стоукфорда. Вот она, стоит у двери с вашей бабушкой.
Едва сдержав проклятия, Гейб бросил взгляд на противоположный конец зала. И, к своему ужасу, увидел очаровательную темноволосую Мег, окруженную толпой поклонников.
– Она знает о Дэмсоне? – спросил он у Кейт. Закусив губу, она кивнула.
– Я должна была ее предупредить. Но о нашем плане почти ничего не сказала. Только то, что мы собираемся разоблачить сэра Чарлза.
– Черт побери! – Гейб поднял руку, чтобы взъерошить волосы, но, вспомнив о дурацком парике, в ярости сжал кулак. – Сегодня у меня последний шанс найти статуэтку. Если она помешает, это будет катастрофа.
– Не помешает. Ашраф сделал дубликат ключей?
– Они у меня в кармане.
– Когда вы подниметесь наверх?
Отвернувшись, он сделал вид, что поправляет бокалы на подносе.