Можно ли ему верить, этому негодяю и лжецу? Ведь при первой же возможности он размозжит ей голову камнем.

– Отдай ему богиню, Кейт!

За спиной сэра Чарлза появился Гэбриел. Радость Кейт была безгранична. Его темные волосы слиплись, он вымок до нитки, рубашка пропиталась кровью. Он был ранен, но, слава Богу, жив.

Увидев Гэбриела, барон схватил камень. Кейт вскрикнула:

– Сэр Чарлз, помогите! Я падаю! – Покачнувшись, Кейт выставила перед собой статуэтку.

Дэмсон рванулся к ней.

– Отдайте богиню!

– Возьмите! – Она высоко подбросила статуэтку.

В то же мгновение в руке Гэбриела сверкнул нож, который вонзился в шею барона, когда тот подпрыгнул, чтобы поймать статуэтку.

С диким воплем сэр Чарлз свалился в воду и вместе с золотой богиней пошел ко дну.

Глава 29

РЕШЕНИЕ КЕЙТ

Кейт била дрожь. Неужели все кончилось? Гэбриел подскочил к ней и крепко обнял. Прижался губами к ее лицу:

– Кейт, любимая. Ты в порядке?

Она кивнула, все еще стоя в ледяной воде. И вновь ее охватил ужас.

– Сэр Чарлз? Где он?

Гэбриел коснулся ее щеки.

– Он мертв.

– Да простит его Бог, – прошептала Кейт. Гэбриел подхватил ее на руки.

– Мы потеряли богиню.

– Озеро не глубже десяти футов. Найдем.

Но Кейт было все равно. Главное – Гэбриел жив. Приподняв его рубашку, Кейт обмерла, увидев глубокую кровоточащую рану.

– Господи, у тебя кровь! Нужен врач. – Она повела его к Ашрафу и Бикеллу. Они ждали в глубине пещеры, взяв в плен несколько человек.

– Необходимо перевязать рану, – сказала она и задумчиво добавила: – Столько всего произошло!

– О да, – промолвил он с горечью. – Будь я в ту ночь в Каире, нем не пришлось бы испытать столько горя. Богиню я тебе верну, а вот отца – это не в моих силах.

– Ты ничего не знаешь, Гэбриел, – рассмеялась Кейт. – Папа жив. Я его видела.

Гэбриел посмотрел на нее как на умалишенную.

– Я говорю правду. Сэр Чарлз держал его в заточении. Это длинная история, расскажу, когда перевяжем твою рану.

Надо сказать Ашрафу, чтобы нашел связку ключей, которую я выронила. Но это не понадобилось. Раздались голоса, и появились несколько человек. Впереди шли отец Кейт и Джаббар. За ними – леди Стоукфорд, дядя Натаниэль и леди Инид. Завершала процессию леди Фейвершем, одной рукой поддерживая юбки, другой ведя за ухо своего внука.

– Пустите, бабушка, я не сбегу.

– Ты пытался сбежать минуту назад, – выпалила она. – Испугавшись собственной тени. Посмотри на себя, в этой дурацкой робе с рогами. – Леди Фейвершем отпустила его, но лишь для того, чтобы стукнуть по коленям тростниковой палкой.

Чертыхнувшись, он снял рога и бросил на пол:

– Но я действительно сбежал. И ты должна этому радоваться.

– Я буду радоваться, когда ты наконец женишься. Тогда и гоняться за тобой будет жена, а не я.

Мег пыталась подняться с алтаря. Отец снял пиджак и накинул ей на плечи. Увидев его, Мег округлила глаза и с радостным криком упала в его объятия. Гэбриел уставился на Генри Талисфорда как на привидение.

– Господи, не может быть...

– Может. – Кейт подтолкнула Гэбриела. – Поздоровайся с отцом.

Когда мужчины обнялись, Кейт заметила в глазах Гэбриела слезы. За годы, проведенные вместе, они стали почти родными. Как отец и сын. Подбежала леди Стоукфорд, с ужасом глядя на внука:

– Господи, ты весь в крови, Гэбриел. И Кейт тоже.

Происхождение кровавого пятна на рубашке Кейт не вызывало сомнений, и она очень смутилась. Леди Инид заботливо укутала ее в свою дорогую мантию.

– Это кровь Гэбриела. Он ранен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату