— Воины семейства Роуз. Но не наши люди. Из главного клана. Вроде бы лорд Макдоналд запросил мира и сдался Стюарту. Королевские войска рыщут в горах, все подряд грабят и уничтожают. К югу и западу от нас, леди, не осталось ни одного несожженного поля. Так мне сказали.

— Возвращайся назад, Йан, — велела Фиона, — и разузнай все подробнее.

— Те, что остановились на дороге, умирают от жажды, госпожа. Уж лучше я принесу им воды, а не то они грозились подняться в замок. Кто знает, может, тоже начнут грабить и вымещать на нас злобу за проигранную битву. Нас некому защитить, госпожа, а если закроем ворота, откуда проведаем, что случилось?

— Я пришлю воды, — пообещала Фиона, подумав, что мальчик на диво умен и сообразителен для своих лет.

На следующее утро Нелли нерешительно спросила хозяйку:

— Вы заметили, что в замке почти никого не осталось? Фиона кивнула:

— Пытаются спасти свою жизнь. Можно ли осуждать их за это?

— А не последовать ли и нам их примеру, госпожа? — осторожно вставила Нелли. — Мой Родди знает, как нас найти. Он показал мне тайную тропу, которая идет через холмы прямо к Бре. Там нам не угрожает никакая опасность. Если войско короля придет сюда, они уничтожат замок, хотя бы из мести. И просто прикончат нас и детей.

— Если Александр Макдоналд молит о мире, — рассудила Фиона, — значит, Найрн скоро окажется дома. Вспомни, замок никогда еще не сдавался врагу. Как только ворота закроют и опустят решетку, мы окажемся в безопасности. Лучше давай соберем все наши припасы. Если воины короля осадят Найрн-Крэг, мы спокойно переждем, пока они не уйдут. Когда Найрн будет дома, мы решим, что делать. Если король помилует Александра, что уж говорить о Колине?

До жатвы было еще далеко. В случае нападения урожай не пощадят. Сейчас Фиона радовалась, что сумела сберечь значительную часть прошлогоднего зерна. Амбары были больше чем наполовину полны. Вполне можно протянуть зиму, если возникнет такая необходимость. Все остальные съестные припасы были перенесены в замок. Когда придет время, сюда же пригонят коров и овец. Птицу уже заперли в курятниках.

Самая большая беда была в том, что в замке, помимо .нее; Нелли, детей и Йана, осталось всего несколько слуг.

Она собрала их в зале и объявила:

— Если у вас есть родственники, лучше уходите. Вернетесь, когда смута уляжется. Вам всегда будут здесь рады. Она молча наблюдала, как все, кроме Йана, поспешили покинуть зал.

— А ты? Не хочешь уйти, Йан?

— Куда? — удивился мальчик. — Найрн-Крэг — мой дом.

— А твоя мама? Может, она тревожится за тебя!

— Моя ма умерла.

— А отец отправился с Найрном, конечно, — кивнула Фиона. — И бабушки с дедушкой у тебя нет?

— Только мой па.

— Я знаю его?

Мальчик нервно заерзал, но ничего не ответил. Нелли, неожиданно охнув, прикрыла рот рукой.

— Ты сын Родерика Ду, верно? — вскрикнула она, хотя уже знала ответ. Почему они не заметили этого раньше? В одиннадцать лет мальчик был точной копией своего долговязого отца.

— Ма умерла, когда я родился, — объяснил Йан. — Они поженились шотландским браком, и я законный сын, мистрис. Дед с бабкой вырастили меня, но в прошлом году оба скончались. Тогда меня и взяли на службу в замок. Па боялся рассказать вам из опасения, что вы не выйдете за него, мистрис.

— Ну и болван, — проворчала Нелли.

— Вы не рассердитесь на па, мистрис?

— О, подойди и поцелуй меня, Йан, — попросила Нелли, заливаясь слезами. — Ты самый лучший сын на свете. Она обняла мальчика и, шмыгнув носом, улыбнулась.

— Значит, нас трое, не считая детей, — тихо вставила Фиона. — Йан, думаю, больше ничего нового мы не узнаем. Поднимись на южную башню и не своди глаз с дороги. Если увидишь вооруженный отряд, тотчас предупреди. Нелли и я закроем ворота, чтобы нас не застали врасплох. Другого выхода из замка нет?

— Есть, потайной, ведущий в лес за замком, леди, но про него знали только па и наш лорд. Па перед отъездом показал мне его и велел помочь вам уйти, если придет беда. — Он вынул из кармана большой медный ключ. — Это от двери. Он всего один. Дверь так хорошо спрятана, что, даже зная о ней, все равно не сразу найдешь. Если нападет лиса, куры успеют улизнуть.

И с этими словами парнишка отправился выполнять приказание.

— Разбуди детей, — велела Фиона, — и покорми. Одень потеплее. Может, в любую минуту придется бежать.

— А зачем? — удивилась Нелли. — Тащиться по каким-то тропинкам, постоянно рискуя быть ограбленными или, того хуже, убитыми. Здесь мы в безопасности, госпожа, а за стенами замка округа так и кишит бродягами, и им все равно, на чьей мы стороне.

Нелли скорее всего права, думала Фиона, оставшись одна.

Правда, не мешает быть готовыми ко всему. Что взять с собой? К сожалению, им нельзя захватить повозку. Она только привлечет внимание мародеров. Кроме того, повозку нелегко спрятать в чаще леса, если на них наткнется вооруженный отряд. Однако нельзя оставить серебряные чаши, присланные владетелем Островов на крестины Алистера, и красивую брошь, подаренную графиней Росс своей крестнице Джоанне. Серебряное зеркальце Мойры Роуз она сбережет для Мэри. Вот и все. Надо напихать в седельные сумки как можно больше одежды и еды.

Фиона пыталась припомнить обстановку в родном доме. Кажется, мебели там маловато, но она вырастила пятерых сестер в этом нагромождении камней, так что и ее дети не пропадут. Когда все уляжется, она даст знать о себе родственникам и найдет дочерям подходящих женихов. Конечно, теперь девочки не сумеют подыскать себе ровню, но по крайней мере не останутся старыми девами. Она обязана позаботиться о детях Найрна.

Колин Макдоналд. Уцелел ли он, а если и так, почему не вернулся? Неужели не понимает, как она тревожится за него? И только сейчас Фиона сообразила, что размышляет о будущем, в котором нет места для мужа. Что это? Предчувствие? А Родерик? Жив ли он или, что вероятнее всего, они обе овдовели? Нет, придется оставаться в замке, пока они не узнают точно, что произошло.

В округе царило почти неестественное спокойствие. Дорога опустела. Лишь изредка по ней проезжал одинокий всадник. Все выглядело так, словно они остались одни в целом мире. Однако вдали постоянно полыхали пожарища. Горели поля, хижины крепостных и дома вождей. Горизонт затянуло серо-голубой дымкой. Пламя все ближе подступало к Найрн-Крэг, но о Колине по-прежнему не было ни слуху ни духу.

Как-то утром Иан скатился с лестницы и ворвался в зал.

— Большой вооруженный отряд в нескольких милях отсюда, госпожа! — задыхаясь, сообщил он. — Кажется, направляются к нам. О, госпожа, их так много!

— Алистер! — позвала Фиона четырехлетнего сына. — Иди с Йаном. Он взберется на крышу и, когда всадники подъедут поближе, окликнет тебя. Сразу же беги сюда и скажи мне. Боюсь, враг идет на нас. Мэри, присмотри за Джоанной. Нелли, идем со мной. Надо проверить ворота.

Женщины выбежали во двор, чтобы посмотреть, задвинуты ли огромные деревянные засовы, которые они вставили на место с помощью Йана несколько дней назад. Все было в порядке. Осталось лишь опустить внутреннюю решетку. Если неизвестные справятся с внешней и проломят ворота, то окажутся перед еще одним препятствием.

Довольные, Фиона и Нелли вернулись в зал и покрепче заперли двери замка. У них полно еды, и кроме того, на кухне вырыт колодец. Можно продержаться хоть сотню лет, если придется. Оставалось ждать.

Наконец Алистер появился в зале.

— Они поднимаются по дороге в замок, мама! — крикнул он Фионе.

Та вскочила и мигом взбежала по лестнице. Йан втянул ее на последнюю ступеньку.

— Отряд почти здесь, — прошептал он.

«Фиона перегнулась через парапет. Зрелище было поистине устрашающим. Дорога, ведущая к замку,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату