Внимательно изучал он фигуру и лицо стоящей перед ним Пенелопы. Ее неизменное спокойствие вызывало уважение. Одухотворенная красота лица наводила на мысль, что он вряд ли встретил бы подобную женщину в своем веке. Ведь она в полной мере одарена и твердым умом, и крепкой волей, и особым, редким у женщин прошлого, стремлением к самостоятельности. То есть всем тем, что так ему нравилось в Тесс.

Но впрочем, ее независимость могла быть следствием не ума, а всего лишь капризной вздорности характера. И не только ли ее умение лихо управляться с людьми и машинами привлекло его к ней? В этом стоило разобраться. К тому же Рэмзи не мог с уверенностью поручиться, что не ее соблазнительная манера одеваться повлияла прежде всего на его симпатию к ней. А это было бы весьма сомнительным критерием оценки ее душевных качеств.

И все же Пенелопа показала себя очень спокойной и выдержанной женщиной в тот момент, когда он в темноте зажал ей рот ладонью. И вообще всем своим видом она как бы говорила: «Не тронь меня». Потому так или иначе требовала осторожного и внимательного подхода. А значит, не стоило ускорять события. Тем более что Рэмзи был в явном недоумении относительно того, чем можно соблазнить Пенелопу Гамильтон. Потерпев уже несколько неудач, он предпочитал наблюдать и помалкивать, а не лезть напролом, рискуя нарваться на неприятности.

Пока Рэмзи подобным образом размышлял, Пенни, нетерпеливо постукивая пальцами по столу, прижав к уху телефонную трубку, ждала, когда ей кто-нибудь ответит. Подняв глаза, она встретилась с пристальным взглядом О'Кифа. Без всякого смущения он внимательно осматривал ее с ног до головы. Пенелопа привыкла к подобным взглядам. И все же в этот раз в ее душу закралось какое-то необычное чувство. Словно взгляд Рэмзи чем-то отличался от взглядов всех ранее смотревших на нее мужчин.

Она старалась не придавать значения тем особенным чувствам, которые вызывал в ней этот человек. Но порой у нее это плохо получалось. Вот и теперь она будто не могла оторвать взгляда от его внимательных, изучающих глаз. И это было крайне досадно. Они словно завораживали, поглощали волю Пенни, как взгляд удава, говорят, парализует волю обезьян.

— Алло, алло! Кто говорит? — раздался голос в телефонной трубке.

— Тони? Привет!

Разговор отвлек внимание Пенелопы от Рэмзи. И она повернулась к нему спиной.

— Пенни, ты где?

— В тридцати тысячах футов над землей.

— Прекрасно! Хэнк уже готовит выход. — Пенелопа услышала голос Хэнка, подсчитывающего время их прибытия. — Но если ты опоздаешь, я его съем.

— Не ешь его, пожалуйста, Энтони! А то некому будет водить мою машину.

— Тогда съешь его ты. Все равно этот динозавр так ездит, что того и гляди опрокинется вверх колесами. И твоя машина отправится в автомобильный рай.

Пенни засмеялась. Хэнк и правда любил быструю езду. И Тони каждый раз осуждающе покачивал головой, глядя на то, как их заносит на поворотах.

— Машина, конечно, стоит немало.

— Можно подумать, это тебя когда-нибудь беспокоило.

Энтони Уэйнрайт усмехнулся. В трубке что-то затрещало, и разговор на время прервался. Когда связь восстановилась, Пенелопа после некоторой паузы произнесла:

— А знаешь, я ведь лечу не одна.

— Ты шутишь?

— Ничуть.

Она посмотрела на Рэмзи. Он сидел вполоборота к ней, опершись локтем на подлокотник кресла и закинув ногу на ногу. Ее внимание вновь привлекли высокие блестящие ботфорты. «Черт возьми, — подумала она, — опять мне не дают покоя его ноги!»

— Пенелопа, алло, Пенелопа! — кричал в трубку Тони, но она никак не могла отвести глаз от Рэмзи. А он все так же пристально смотрел ей в лицо. Фыркнув, она отвернулась.

— Что? — недовольно сказала она в телефонную трубку.

— Тебе, видно, не по душе твоя компания. Наверное, уже сожалеешь, что пригласила попутчика?

«Да», — хотела сказать она, но передумала и, чтобы скрыть свое волнение, равнодушным тоном произнесла:

— Есть какие-нибудь новости?

— Что? Извини, плохо слышно. Что ты сказала?

Пенни недовольно поморщилась. Дурная связь всегда вызывала у нее чувство досады.

— Они звонили тебе? — спросила она.

— Это ты о спасателях с Багамских островов?

В трубке что-то зашипело, и связь прервалась.

— Как ни странно, но… — прорвался сквозь шипение голос Тони и вновь смолк. — Нужно поговорить с тобой на земле…

На этот раз связь прервалась окончательно. Пенелопа повесила трубку и с волнением подумала о том, что Тони явно что-то знает, но выяснить, что именно, она сможет лишь встретившись с ним после посадки.

— Кто капитан сего корабля?

Вопрос прозвучал несколько неожиданно. Она так увлеклась своими мыслями, что совсем забыла о присутствии Рэмзи. Он сидел все так же неподвижно, закинув ногу на ногу, и пристально смотрел на нее.

— Что? Ах, это ты о пилоте! Его зовут Дэниэл.

— Он прячется за этой решеткой? — О'Киф кивнул в сторону динамика внутренней связи.

— Нет, — засмеялась Пенни. — Он находится вон за той металлической дверью. — Щелкнув тумблером переговорного устройства, она произнесла в микрофон:

— Дэниэл, мы идем к тебе.

Пенни жестом пригласила Рэмзи следовать за собой. Он дернулся, чтобы подняться, но ремни безопасности удержали его на месте, и, отчаянно чертыхаясь, О'Киф принялся расстегивать их замки, все время ощущая на себе насмешливый взгляд Пенни. Наконец все трудности остались позади. И, слегка хмурый от недовольства собой, он оказался рядом с ней. Только теперь она обратила внимание на его необычайно высокий рост. Его голова касалась потолка салона, и казалось, что если Рэмзи привстанет на цыпочки, то в корпусе самолета появится новый люк.

Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. И на одно короткое восхитительное мгновение ей показалось, что О'Киф хочет ее поцеловать.

— Ах, миледи, я вполне способен пожертвовать своей жизнью, лишь бы угодить вам.

Рэмзи сказал это так тихо и ласково, что Пенни сразу поверила в искренность его слов. И в смущении, отвернувшись в сторону, повела рукой по направлению к двери:

— Сюда. Идем.

Рэмзи грустно вздохнул и последовал за ней. Они миновали небольшой коридор и оказались перед низкой металлической дверью. Пенни постучала. Дверь распахнулась, и они увидели сидящего в кресле Дэниэла. Рядом с ним, на соседнем кресле, широко улыбался щуплый лопоухий блондин — помощник пилота. Пенелопа пригнулась и переступила порог кабины. О'Киф вошел следом.

— Познакомьтесь, — сказала она. — Это Дэниэл, это Уэс, а это Рэмзи О'Киф.

Рэмзи рассеянно кивнул поклонившимся ему пилотам. Он, казалось, не мог оторвать взгляда от расстилавшейся перед ним за окнами панорамы.

— Вы можете мне не поверить, но этот человек, — она кивнула в сторону О'Кифа, — еще ни разу не летал на самолете.

Летчики недоверчиво переглянулись и с недоумением посмотрели на гостя.

— Как ни дико выглядит моя просьба, — продолжала между тем Пенни, — но, может быть, вы расскажете ему что-нибудь о самолетах?

— Конечно, мисс Гамильтон.

Дэниэл при посторонних всегда разговаривал с ней чрезвычайно уважительно.

Вы читаете Любовь бродяги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату