Клэем взглянуть на нее?..

– Это прекрасная мисс Наньес, не подходите к ней оба. Она – моя.

– Изабелла действительно красавица, – согласился Дэвид. – Я видел ее раньше. Она ясно дала понять, что не готова еще обзавестись семьей.

– Это верно, она бросает вызов и неуловима, словно бабочка.

– Даже бабочек можно поймать правильной сетью, – заметил Дэвид.

– Кто эта Изабелла Наньес? Я ее знаю? – небрежно поинтересовался Клэй, выслушав друзей.

Он знал большинство людей в округе, но никогда не слышал о семействе Наньес.

– Нет, – ответил Дэвид, – она навещает родственников.

Клэя эта новость заинтересовала. Гостья издалека... Он поторопился задать вопрос:

– А кто её родственники? – спросил Люсьен.

Клэю пришлось взять себя в руки, чтобы не выказать интереса. Если Рейна Альварес настолько умна, что смогла бесследно покинуть Калифорнию, то будет настолько же и находчива, используя вымышленное имя, когда приедет в Луизиану. Он попытался остаться спокойным, когда заговорил:

– Почему бы нам не пойти в бальный зал? Представь меня этой девушке! Ты меня совершенно заинтриговал.

– Я же сказал, что она моя, – запротестовал Люсьен.

– Только если она на это согласится, Люсьен, – со смехом заметил Дэвид, думая, что соперничество двух мужчин из-за красавицы Изабеллы Наньес оживит сегодняшний вечер.

Ни Дэвид, ни Люсьен не заметили, что черты лица Клэя стали намного жестче, когда они шутливо спорили, кто же завоюет красавицу. Друзья не почувствовали внезапного напряжения в поведении Клэя, когда он допил стакан и вышел за ними из кабинета.

– Кто это? – взволнованно прошептала чувственная девятнадцатилетняя блондинка по имени Мирабелла Моузли на ухо своей подруге Розе Джексон, когда они вместе с другими молодыми леди стояли у столика с прохладительным.

– Ты о ком?

Роза была близорука, но отказывалась носить очки, когда выходила в общество, не испытывая никакого желания выглядеть еще менее привлекательной. Она знала, что вид у нее самый заурядный: волосы мышиного цвета и почти мальчишеская фигура. Будучи почти слепой, если уж говорить правду, она даже не заметила, как в зал вошли трое мужчин.

– Вон там!

Мирабелла повернула ее в нужном направлении и указала на Клэя.

– Вот тот мужчина, который только что вошел с Люсьеном и Дэвидом.

Роза прищурилась, стараясь рассмотреть мужчин. Напрягая зрение, она нахмурилась. Когда же ей удалось рассмотреть незнакомца, она широко улыбнулась:

– Не знаю, кто это такой, но он точно красавчик... Мирабелла хмыкнула, рассматривая незнакомца. Она не сомневалась, что это самый фантастический представитель мужского пола, какого она когда-либо видела. Он был высоким, с широкими плечами и узкими бедрами. Загорелая кожа лица контрастировала со снежно-белой рубашкой, галстуком и дорогим костюмом. Ей не терпелось потанцевать с ним, не говоря уже о том, чтобы вывести его на балкон и провести наедине пару минут. Но она не знала, как с ним познакомиться.

– Так, Мирабелла, мне знаком этот взгляд... – предостерегла ее Роза.

– Тсс, Рози! – шикнула подруга, не отводя взгляда от незнакомца. – Не испорти все дело!

– Мирабелла!

В голосе практичной подруги была явная предостерегающая нотка.

– Рози, как часто появляется такой симпатичный мужчина, как этот?

– Не часто, но ты же не хочешь выставить себя посмешищем...

– Кто сказал, что я собираюсь выставить себя посмешищем? – защищалась Мирабелла.

– Я сказала. Разве ты не помнишь, когда...

Мирабелла перебила Розу:

– Конечно, помню, но это – другое.

– Нет, не другое! Подумай об этом! Последний мужчина, которого ты посчитала неотразимым, преследуя его по всему городу, производя на него впечатление деньгами и красотой, оказался невообразимым пройдохой! Он почти отвел тебя к алтарю. Нельзя быть такой доверчивой, Мирабелла, или так торопиться. Хорошо, что твой отец навел о нем справки и выяснил до свадьбы, что он интересуется только твоим приданым.

Это напоминание о последнем злосчастном плавании по морю любви заставило Мирабеллу покраснеть.

– Меня ослепляла любовь.

– Любовь, ха! Ты его не любила. Тебя ослепляла мысль о священных узах брака, но у меня такое чувство, что эти узы не столь хороши, как нам внушают.

– Это цинично, Рози.

Вы читаете Нежные узы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату