сказать, но я не знал, поверишь ли ты.

— Теперь я верю тебе и люблю.

Он взял ее руку и посмотрел на большое кольцо на пальце.

— Полагаю, мы должны сообщить твоим родным, пока они не убили меня. — Он снова заглянул ей в глаза. — И пожалуйста, скажи, что с уроками покончено.

Джорджиана усмехнулась:

— Никаких обещаний. Может быть, со временем я почувствую необходимость продолжить твое обучение.

— В таком случае да поможет небо нам обоим, — улыбнулся он и поцеловал ее.

Мой друг, она моя.

И я мое сокровище живое

Не отдал бы за десять океанов,

Хотя б нектаром влага их была

И золотом — береговые скалы.

У. Шекспир. Два веронца. Акт II, сцена 421

,

Примечания

1

Перевод Ю. Корнеева.

2

Перевод Ю. Корнеева.

3

Перевод Е. Беруковой.

4

Перевод Б. Томашевского.

5

Перевод Б. Пастернака.

6

Перевод Б. Пастернака.

7

Перевод М. Кузьмина.

8

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

9

Перевод Б. Пастернака.

10

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

11

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

12

Перевод Е. Беруковой.

13

Перевод Б. Пастернака.

14

Перевод Ю. Корнеева.

15

Перевод Б. Пастернака.

16

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

17

Перевод Б. Пастернака.

18

Перевод Б. Пастернака.

19

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

20

Перевод В. Левина и Ю. Корнеева.

21

Перевод В. Левина и Ю. Корнеева.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×