— Неудивительно, ведь ваш город назван в честь святого Рафаэля. Мы все получим удовольствие от пребывания здесь. Оно будет полезно и вам, и нам.

— Надеюсь. Мы рады людям, несущим слово Божье.

— Не подскажете, где нам лучше поставить шатер? — спросил Люк.

— На окраине города будет удобнее всего. Вы соберете целую толпу.

— Мы постараемся как можно лучше разъяснить свою мысль, — сказала Коди. — Покайтесь и спаситесь!

Конец близок!

— Вы оба проповедуете?

— Да, я сестра Мери, а это мой помощник. Люк. Во время проповеди он брат Люк, — призналась она честно. — Его речи вдохновляют.

— Что ж, удачи. С удовольствием вас послушаю. Во сколько начало?

— Завтра в восемь вечера.

— Я буду.

Они добрались до указанного шерифом места и занялись установкой шатра. У них был всего один день на то, чтобы пустить по всей округе весть о приезде «Шоу сестры Мери» и заглянуть в компанию Тейлоров и узнать о местонахождении Джека.

В конторе Тейлоров Люк и Коди появились лишь к концу дня. Дэн и Аманда были заняты работой.

— Чем мы можем вам помочь? — поинтересовался Дэн, разглядывая пару в черном.

— Здравствуйте, это — Люк Мэйджорс, а я…

— Вы друзья Джека! — Аманда доброжелательно улыбнулась. — Он рассказывал о вас. Вы, должно быть, Коди.

— Джек рассказывал о нас? — удивилась Коди.

— Да, он упоминал, что вы — добровольцы, — сказал Дэн.

— А сам он здесь? — спросил Люк. — Нам необходимо с ним поговорить.

— Нет, — ответила Аманда, — они со Скачущим Духом несколько дней назад отправились искать, вас. Его интересовало, что вы выяснили о Шелдонах.

Люк и Коди переглянулись, и Коди решила дать объяснения:

— Мы шли по следу Шелдонов, они где-то поблизости и знают, что Джек привез арестованных из Дель-Куэро в Сан-Рафаэль для суда.

— Вам на днях тут не встречались незнакомцы? — поинтересовался Люк.

— Да нет, я никого не заметил, — задумался Дэн.

— Что ж, присматривайтесь внимательнее. Я оставлю вам объявление о розыске, чтобы вы знали, как они выглядят. — Коди вытащила плакатик и развернула перед ними.

И Дэн, и Аманда внимательно изучили его.

— Они отвратительны. Сразу узнаю, если увижу, — заметила Аманда.

— Хорошо, но будьте осторожнее, если встретите их.

Они опасны и знают о связи Джека с вашей компанией.

— Мы с Джеком собираемся пожениться.

Коди улыбнулась:

— Я так за вас рада. Джек — чудесный человек.

— Так каковы ваши планы? — Дэн перешел к делу.

— Я сестра Мери. Мы прибыли сюда со своим шоу, чтобы проповедовать, и завтра вечером проведем встречу обновления.

— Так что на людях вас надо называть сестра Мери.

— Пожалуйста. Цель — выманить Шелдонов и схватить их.

— Если что-нибудь понадобится, что угодно, только дайте знать. Мы хотим, чтобы их поймали.

— Необходимо держать все в секрете и сообщать нам обо всем подозрительном, что вы увидите или услышите.

— Обязательно. Надеюсь, мы их скоро найдем, — уверила их Аманда. — Вы не заняты сегодня вечером?

Приходите к нам на ужин.

— Спасибо. С удовольствием.

Несколько часов спустя они снова собрались за обеденным столом в гостиной Тейлоров и, отдав должное отлично приготовленному ужину, перешли к беседе. Аманда и Дэн объяснили, как Джек стал работать в «Пассажирских и грузовых перевозках Тейлоров». Люк рассказал о прошлом Джека и поведал о деталях трагедии с Эль Дьябло.

— Так он вернулся в рейнджеры! — обрадовался Люк. — Отлично. Последние новости о нем нам сообщил Стив Лафлин, во время поисков заглянувший к нам на ранчо. Похоже, встреча с вами, Аманда, встряхнула его.

— Аманда необыкновенная женщина, — заметила Эйлин. — Не думаю, чтобы Джек встречал кого- нибудь похожего на нее. — В ответ на их изумленные взгляды она продолжила:

— Аманда участвовала в женском движении, боролась за право участия женщин в выборах.

— Правда? — Коди почувствовала к девушке еще большее уважение. — Должно быть, увлекательное занятие.

— Иногда, но чаще — тяжелые будни.

— Но это стоит усилий.

— Думаю, да. Но после возвращения домой времени на это не осталось.

— Расскажи Коди о вашей первой встрече с Джеком, — подтолкнула ее Эйлин. — О «Дворце». Ей понравится.

— О дворце? — перебил Дэн, на его лице отразилось изумление. — О каком дворце?

Аманда робко взглянула на отца.

— Так называется салун в Филадельфии.

— Бабушка отпускала тебя в салун?! — воскликнул он.

— Бабушка ничего не знала. Я сказала, что останусь на ночь у подруги. Я не лгала. Я так и собиралась сделать… после того, как мы выступили бы во «Дворце».

— Выступили во «Дворце»? — Коди была заинтригована.

Аманда кивнула:

— Мы организовали марш трезвости. Мы в тот вечер пришли во «Дворец» и топорами били бутылки со спиртным.

— Вы что?! — Дэн потерял дар речи.

— Не волнуйся, папа, Джек вытащил меня оттуда как раз вовремя. Меня в отличие от некоторых моих друзей не арестовали.

— Аманда… — сказал он строго.

— Папа, — с достоинством произнесла она. — Один мужчина там постоянно напивался и забил свою жену до смерти. Поэтому мы и пришли туда.

— Неудивительно, что бабушка решила отправить тебя домой. — Он наконец понял, что имела в виду его теща, говоря, что Аманда вышла из-под контроля.

— Это вовсе не так скандально, — возразила она, — но очень важно.

— Что сказал Джек, обнаружив вас там? — поинтересовался Люк.

— Скажем, он не обрадовался.

— Представляю, — усмехнулся Дэн. — Я сообщил ему, что ты милая девочка, которую нужно просто привезти домой.

Аманда не выдержала и расхохоталась:

— В первый раз он увидел меня, когда я размахивала топором и била бутылки с виски.

— Вы шутите! — Коди не верила своим ушам.

Аманда выглядит как настоящая леди, однако тут она вспомнила, что и сама обычно похожа на леди, а занимается тем, что ловит преступников.

— Нет, Джек отобрал у меня топор и вынес из салуна на плече. — Так и сделал? — Люк рассмеялся,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату