насмешливой серьезностью, – существует только один способ доказать это.

– Прямо здесь? – сухо спросил он. – Где нас может увидеть кто угодно?

– Никто нас не увидит, не посмеет.

Лошади стояли спокойно, привязанные к дереву, не обращая внимания на то, как Энн и Джек предаются любовным ласкам на его расстеленном сюртуке с изысканной неторопливой изобретательностью. Полное слияние тела и души. Языки, немые для слов, но красноречивые в каждой чувственной влажной ласке.

Потом она лежала на траве и смотрела на деревья. Джек дремал рядом, подложив руку под голову, длинный и гибкий. Птицы пели. Лошади лениво обмахивались хвостами. Легкий ветер нашептывал о рае.

«Пока ты со мной, любимая, я в мире с самим собой».

На другой день Джек вошел, размахивая только что полученной пачкой писем из Англии.

– Я ездил в город за почтой. Хотите – верьте, хотите – нет, но здесь есть письмо от вашего бывшего жениха.

Энн подняла глаза от последней карты, только что законченной Тоби и Джеком. На ней оставалось много дыр и белых пятен, но были также и очень важные для Британии сведения.

– От Артура?

Ее муж усмехнулся – он для нее милее, совершеннее, реальнее, дороже, чем любой сказочный герой. Его темные, как лес, глаза блестят от истинного волнения.

–  Мистер Трент пишет, что только что в скалах Дорсета была найдена летающая рептилия, почти полный скелет. Летающая рептилия, Энн! Окаменелые остатки того же вида найдены в аналогичных геологических слоях в Баварии. Поедем посмотрим на них?

Сердце у нее замерло.

– Летающий ящер? С крыльями?

– С крыльями!

– Но как же наши поиски инкрустированных черепов в Индии?

Джек присел на краешек стола и скрестил ноги в сапогах. Его глаза внезапно стали серьезными, он начал неторопливо перебирать ее локон.

– Я кончил гоняться за химерами, Энн. Тоби и его жена собираются вернуться домой, прежде чем зима закроет горные перевалы. Через несколько дней они уйдут с последним караваном. Наша работа здесь в основном завершена. А наука, потрясающая мир, делается в Англии и Европе, и мы с вами оба страшно хотим повидаться со своими родными.

–  Даже с грозной герцогиней? Джек наклонился и поцеловал ее.

– Особенно с грозной герцогиней.

Она улыбнулась ему, любви своей жизни.

– Тогда я надеюсь, что она будет рада приветствовать своего первого внука.

Молчание наполнило ее слух, словно неслышно запел хор ангелов. Джек сидел как пригвожденный к месту.

– Вы уверены? – спросил он наконец охрипшим голосом.

– Я убедилась в этом сегодня утром. Наш первый ребенок родится примерно через семь месяцев.

– Боже мой, Энн! – Голос его прервался. – Наш ребенок! Она усмехнулась:

– Не думали же вы в самом деле, что можно так самозабвенно предаваться ласкам без всяких последствий?

Джек принял ее в надежное кольцо своих рук, и она сидела теперь у него на коленях, положив голову ему на плечо.

– Тогда это начало очень большой семьи. – Он ткнулся носом ей в ухо. – Я думаю, что мы должны позволить нашему первенцу увидеть усыпанные окаменелостями скалы Дорсета…

– И летать на драконовом корыте вниз по крышам Уилдсхея!

– И быть испорченным всем скопом обожающих дедушек, бабушек, тетушек и дядюшек…

– И научиться быть настоящим английским джентльменом или леди?

О, не совсем английским! Наши дети станут гражданами мира!

– Энн обняла его за талию.

– Они наверняка станут философами, художниками и учеными. Как же может быть иначе при таких недостойных родителях?

– Но если мы уедем прямо сейчас, наш ребенок сможет родиться в Англии.

– Да, – сказала она, – да, Джек. Мне бы этого очень хотелось.

Со счастливой улыбкой Джек встал и заключил ее в объятия. Энн пискнула, притворно протестуя, потому что он подхватил ее на руки и понес в их личные комнаты. Он усадил ее у окна, откуда открывалась красота далеких Гималаев. Потом он положил обе руки ей на живот, где под ее сердцем росло дитя их любви.

Пряди облаков плыли, как флажки.

– По небу плывет, смеясь, дракон счастья, – сказал он. – Несомый ветром, который веет к небесам с края света.

Энн положила руки поверх его рук, поверх четкого биения новой жизни.

–  Единственное желание моей жизни – это быть с тобой, – сказал он.

– Я люблю тебя, Дикий Лорд Джек, – отозвалась Энн. – Всегда любила и буду любить.

Джек наклонился и поцеловал ее.

– В таком случае мы едем домой, любовь моя! В Англию.

,

Примечания

1

Протестантские секты, отделившиеся от англиканской церкви в XVI-XIX веках. – Здесь и далее примеч. пер.

2

По-английски святой Георгий произносится как Сент Джордж..

3

Особая ткань – по названию города в Ренфрушире, в Шотландии.

4

Истина – в вине (лат.).

5

Мифологическое существо шотландского и ирландского фольклора.

Вы читаете Ночь греха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×