— Может, около камина? — предположил Адриан, оглядывая комнату с сонным видом.
Подойдя к камину, я в самом деле обнаружила на полу его туфли, вложила их ему в руку и вежливо, но настойчиво подтолкнула к двери. Помешкав еще несколько мгновений, он сказал:
— Когда придет врач, обязательно меня позови.
— Ладно, — пообещала я, и Адриан вышел в коридор. Я тихонько прикрыла за ним дверь и уселась около постели Гарри.
Гарри проснулся в девять часов утра и тут же начал ворчать, что ужасно голоден. Я попросила принести немного бульона и покормила его, поскольку он был еще не в состоянии самостоятельно держать ложку. Поев, он снова заснул.
Второй раз он проснулся незадолго до полудня, перед приходом доктора, который должен был сменить ему повязку. Когда я сообщила ему, что с минуты на минуту должен прибыть врач, он нахмурился. Я закусила губу и, помолчав немного, сказала:
— Когда я вижу ваши страдания, я чувствую себя такой виноватой.
После этих слов сердито наморщенный лоб Гарри разом разгладился.
— У вас нет никаких причин чувствовать себя виноватой, Кейт, — сказал он хриплым, нарочито грубоватым голосом. — У меня всего-навсего дырка в плече. Через пару недель я буду как огурчик.
— Если бы вы не появились вовремя там, в сарае, я бы сейчас уже гнила в земле, Гарри, — вымолвила я, оперевшись локтями о край кровати.
Гарри, насколько ему позволяла рана, передернул плечами.
— Меня пугает ваш натурализм.
— Но это в самом деле так. — Я еще ниже склонилась над раненым. — Адриан сказал мне, что вы нашли записку Стейда там, где лежали плащи. Мы с вашим братом долго гадали — что заставило вас ее прочитать?
— Мне бросилось в глаза ваше имя, — медленно проговорил Гарри. — Обычно я не имею привычки читать записки, адресованные не мне, но на этот раз меня как будто что-то толкнуло. Я не рассуждал ни секунды, просто взял ее и прочел.
— И решили отправиться на мои поиски?
Гарри кивнул:
— Я передал записку мисс Эллсворт и попросил ее разыскать Адриана, а сам схватил первый попавшийся под руку тяжелый предмет и бросился к вам на выручку. Когда я прочитал записку, у меня появилось очень тревожное предчувствие, Кейт. Очень нехорошее.
Встав, я наклонилась к раненому и легонько поцеловала его в губы.
— Спасибо, — сказала я.
На бледных щеках Гарри вспыхнул яркий румянец.
— Вы спасли даже не одну, а две жизни, — сказала я.
— Две? — удивленно взглянул на меня Гарри.
— Надеюсь, вы станете моему ребенку крестным отцом.
Тут только до Гарри наконец дошло, что я имею в виду. Просияв, он протянул ко мне руку.
— Это замечательная новость, Кейт!
Я крепко сжала его пальцы и сказала:
— Я так беспокоилась за вас, Гарри.
В глазах у меня стояли слезы. За последние дни я совсем разучилась их сдерживать.
— Я в полном порядке, Кейт, — торопливо заверил меня Гарри. — Не стоит раскисать.
Я заморгала, проявляя героические усилия, чтобы не дать слезам пролиться.
— Выглядите вы ужасно, — сказала я и всхлипнула. — У вас даже начинает пробиваться борода. Я не знала, что у вас растет борода, Гарри.
Я провела пальцами по золотистым волоскам на его щеке. В это время Гарри посмотрел в сторону двери.
— Адриан! — воскликнул он. — Я все думаю — куда ты подевался?
В комнате действительно появился Адриан — тщательно причесанный, гладко выбритый, в безукоризненно отглаженной одежде. Однако на лице его, когда он вошел, я уловила какое-то напряжение.
— Как ты себя чувствуешь, Гарри? — спросил он бесстрастным голосом.
— Хорошо, — отозвался Гарри. — Кейт мне все уши проболтала, но зато помогла отвлечься от боли в плече.
Адриан стоял ко мне спиной, поэтому я не могла видеть выражения его лица.
— Она очень изобретательна, — сказал мой муж.
— Тебе не обязательно было так рано возвращаться сюда, — сказал Гарри. — Ты ведь наверняка очень устал, Адриан. По-моему, за последние двое суток ни разу не было, чтобы я открыл глаза, а ты не сидел со мной рядом.
— В армии я привык спать где попало и в любое время суток, — ответил Адриан. — Ты бы удивился, если б узнал, как здорово я выспался на этом вот стуле.
— Ну… вообще-то я должен признаться, что мне было очень приятно, что ты дежуришь около меня, — тихо вымолвил Гарри. — Спасибо тебе.
— Это я должен тебя благодарить, — ответил Адриан. — Ведь ты спас жизнь моей жене, Гарри.
Глава 27
Осмотрев Гарри, врач подтвердил, что его состояние значительно улучшилось. После этого мужчины выставили меня из комнаты, чтобы дать доктору возможность сменить раненому повязку, и я отправилась вниз, чтобы сообщить хозяину и хозяйке дома приятную новость.
Большинство гостей разъехались еще за день до этого, поскольку скачки закончились, а они были приглашены как раз в связи с этим событием. Помимо моих родственников, в доме сэра Барбери оставались лишь мистер Беллертон, леди Мэри и ее мать. Все очень волновались за Гарри, а сэр Чарльз сказал мне, что если я захочу привлечь Стейда к ответственности за содеянное и сочту возможным дать соответствующие показания, то мой враг предстанет перед большим жюри.
— Боюсь, однако, что для вас этот процесс превратится в пытку, — извиняющимся тоном заметил сэр Чарльз.
— Я буду рада дать показания против Стейда, — твердо сказала я. — И уверена, что то же самое сделает и Гарри.
— Н-да, — вздохнул сэр Чарльз. — Боюсь, что это в самом деле придется сделать. Нельзя допускать, чтобы Стейду все это просто так сошло с рук. Одно дело — кража лошади, и совсем другое — покушение на жизнь графини Грейстоунской.
Я невольно задалась вопросом, какую бы позицию занял в этом деле сэр Чарльз, если бы я была просто мисс Фитцджеральд, а не графиня Грейстоунская, но решила его об этом не спрашивать.
За ленчем к нам присоединился Адриан.
— Мой брат спит, — ответил он на обеспокоенный вопрос сэра Барбери. — Смена повязки — это всегда неприятная процедура.
«Бедный Гарри!» — подумала я.
— Уверен, вы не ожидали, что мы задержимся у вас так надолго, сэр Чарльз, — с грустной улыбкой сказал Адриан, обращаясь к хозяину дома. — Но боюсь, что еще в течение нескольких дней моего брата нельзя будет перевозить.
— Что вы, мой дорогой! — замахал руками сэр Барбери. — Поверьте мне, мы очень рады, что вы почтили наш дом своим присутствием. Мысли об отъезде не должны даже приходить вам в голову до того момента, пока мистер Вудроу полностью не поправится.
— Вы очень добры, — ответил Адриан.
— Дело вовсе не в этом! Совсем не в этом! Я хочу, чтобы вы чувствовали себя в Харли-Холле как дома. Если вам что-нибудь будет нужно, только скажите об этом, лорд Грейстоун. То, что вы гостите здесь, для нас большая честь.
Адриан вежливо ответил на вдохновенные излияния сэра Чарльза, и все мы принялись за ленч.
Медленно минул следующий день. Чем лучше чувствовал себя Гарри, тем сильнее он