дороге. В том месте, где они с братом обычно паркуются сами, чтобы не злить местных жителей. Он никогда раньше этого фургона не видел.

Сэм не мог сдержать самодовольную ухмылку.

— Ты успел выяснить адрес, прежде чем тебя поволокли на Скаргилл-стрит? — холодно осведомился Кевин.

— О да. — Сэм взял со стола Кэрол лист бумаги и маркер. Что-то написал, затем продемонстрировал всем. — Адресок я добыл.

— Нет, Сэм, никакого адреса ты не добывал, — твердо возразила Кэрол. — Давайте считать, что мы получили анонимное сообщение по телефону. У нас и без того тяжелые отношения с ОБТ, а если мы еще будем изо всех сил стараться усугублять положение… Мы получили звонок и решили его проверить, не тратя драгоценное время ОБТ. Такова легенда. А теперь еще пара вопросов. Пола, я знаю, теперь кажется, что с тех пор прошло сто лет, но удалось ли продвинуться в поиске Джека Андерсона?

Пола взглянула на Стейси, та покачала головой.

— Нет, шеф. Ничего нового.

— От родителей Робби мне тоже ничего не удалось получить. Они никогда не слышали этого имени. Значит, по Робби у нас никакого продвижения нет? — Все с явным разочарованием переглянулись. — Хотела бы я, чтобы получилось иначе. Впрочем, это означает, что сейчас нам не придется отвлекаться на другие вещи. Между тем только что на нас свалилось еще одно дело, и очень серьезное. Семь лет назад один детектив-суперинтендент покинул брэдфилдскую полицию из-за очень неприятной истории. — В голове у Кэрол возник непрошеный образ бывшего шефа.

— Пучеглаз Кросс, — догадался Кевин.

Кэрол наклонила голову в его сторону:

— Верно. Но сегодня днем Том Кросс искупил свою вину. Он стал одним из героев, которые после взрыва вытаскивали раненых. В итоге сам попал в больницу. Там же он сегодня вечером умер. Но теракт тут ни при чем. По мнению врача, которая им занималась, его отравили.

— Отравили? — вмешалась Пола. — Как Робби? Рицином?

— Нет, не рицином. Хотя именно этот врач установила, что у Робби рициновое отравление.

— Либо она умница-разумница, либо она новый Мюнхгаузен, — заявила Крис.

Кэрол подумала, что она не совсем шутит.

— Это нам и предстоит выяснить. Пола, отправляйся в «Брэдфилд кросс», в отделение неотложной помощи, и поговори с доктором Блессинг.

На лице у Полы отразились все ее чувства. Они преследуют крупную дичь, а ей поручили охоту за какой-то мелюзгой.

— Но, шеф… — начала она.

— Пола, ты у нас лучший специалист по допросам. И потом, вы уже знакомы. Мне нужно, чтобы этим занялась именно ты, потому что нам нужно вытянуть из нее все, что только возможно. Что это был за яд. Вероятное время, когда его ввели. Договорись, чтобы взяли пробы и доставили их в токсикологию, и принеси результаты всех лабораторных анализов по этому делу, какие проводили в «Брэдфилд кросс». Стейси, вытащи что можешь из жесткого диска Азиза, а потом, очень-очень вежливо, передай его ребятам из ОБТ, они сидят в помещении ХОЛМС. Остальные — со мной. Пора нам отработать свое жалованье.

— Какая-то диковатая история с этим убийством Тома Кросса, — заметил Кевин, обращаясь к Крис, сидевшей за рулем. По забитым машинами дорогам они двигались ко второму жилищу Юсефа Азиза.

— Почему? Потому что ты знал старикана?

— Ну да, знал. Только я про яд. Если Дэнни Вейд и Робби Бишоп как-то связаны, получается, что уже двоих выпускников Харристаунской школы отравили, так?

— Так. Но я не думаю, что это особенно важно — в какую школу они ходили.

— Да? А ты не удивишься, если я тебе скажу, что и Том Кросс — тоже бывший ученик Харристаунской? — Кевин барабанил пальцами по колену. — И еще один из тех, кто начал с нуля и разбогател. Он, между прочим, выиграл в тотализатор.

— Не знала, — отозвалась Крис. — Ты прав, все это выглядит странно. Но, думаю, не более того.

Кевин покачал головой:

— Не согласен. Три — волшебное число. Здесь у нас не просто какое-то редкостное совпадение.

Крис выругалась: их подрезал белый фургон.

— Да как такое может быть? Думаешь, кто-то убивает тех, с кем когда-то учился в школе, из-за того, что они заработали фунт-другой? По-моему, тебе бы даже Тони Хилл возразил.

— С фактами не поспоришь.

— У нас почти никаких фактов нет, — подчеркнула Крис. — Но если ты считаешь, что на верном пути, лучше веди себя осмотрительней, — добавила она, явно поддразнивая его.

— Ты о чем? Я гол как сокол.

— Но у тебя машина, как у богача, — отметила она, замедляя ход перед последним поворотом на нужную улицу.

— Не как у богача, — возразил Кевин. — Ее можно купить за шестнадцать тысяч. В любом случае я беспокоюсь не о себе. Тут у нас есть другие богатеи, которые учились в этой школе. Может, нам стоило бы их предупредить.

Позабавленная таким предложением, Крис покачала головой:

— Сделай милость, когда будешь развивать эту идею перед Джордан, проследи, чтобы я при этом была. — Крис затормозила возле нужного им дома. — Приехали.

Она вышла из машины, но Кевин не шевельнулся.

— Ну давай, Кев. Размышлять будешь в свободное время. А сейчас пойдем злить имперских штурмовиков.

Он почесал затылок и вылез.

— В кои-то веки хочется, чтобы здесь был Тони Хилл, — проговорил он, следуя за Крис к дому по подъездной аллее. — Яд, школа и деньги. Он бы слепил из этого что-нибудь толковое.

На то, чтобы найти, какую из комнат занимал Юсеф Азиз, много времени не потребовалось. Для проформы Кэрол постучала и крикнула: «Откройте, полиция!» — прежде чем Сэм и Кевин плечами высадили дверь. Убедившись, что все они в перчатках, Кэрол первой прошла в это помещение, лишенное малейших признаков комфорта; остальные последовали за ней. В воздухе висела едкая вонь химикатов. Глаза у нее заслезились, в носу защипало.

Работы для четверых тут не было. В холодильнике обнаружились лишь снабженные ярлыками банки с реактивами; на сушильной доске стоял какой-то хорошо промытый стеклянный аппарат; кроме того, рядом валялся разорванный пакет из-под моделей ракетных двигателей, где еще оставались две модели; поблизости лежала небольшая спортивная сумка.

— Надо вызвать ребят из саперного отряда, чтобы они проверили сумку? — спросил Кевин с нервно- напряженным выражением лица.

Первым инстинктивным порывом Кэрол было ответить: «Не надо, черт с ней». Но потом она проанализировала это чувство и не смогла найти ему рационального объяснения. А без рационального объяснения она не могла подвергать их жизни риску. Кэрол внутренне содрогнулась, сама себя за это ненавидя. Она должна вдохновлять команду, а не давать ей причины для беспокойства.

— Подождите-ка минутку.

Выйдя на лестничную площадку, она достала телефон и позвонила Тони в больницу. Он ответил на первом же гудке.

— Кэрол, — произнес он, прежде чем она заговорила. Она удивилась: у больничных телефонов нет определителей. Но тут же поняла, что он просто не ждал звонков ни от кого другого.

— Привет, — сказала она.

— У тебя все в порядке?

— У меня все отлично. Но мне нужна твоя помощь. Представь, что мы в съемной комнатке, где террорист собирал свою адскую машину. Нет никаких доказательств, что в дело вовлечен кто-то еще. У

Вы читаете Тайные раны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату