— Мы каждый вечер сюда приезжаем, опрашиваем водителей. Пытаемся узнать, не видели ли они чего необычного, — сказал Амброуз, явно понимавший, что этого недостаточно.

Тони нравилось, что в тоне сержанта не звучало ни намека на высокомерное презрение, с которым он часто сталкивался, сотрудничая с другими копами. Амброуз держался бесстрастно, говорил мало, но при этом вовсе не производил впечатления глупого человека. Рот он открывал только тогда, когда ему было что сказать, и до сих пор каждое его замечание заслуживало самого пристального внимания.

— Не могу даже представить, что бы привлекло внимание дальнобойщиков, — пробормотал Тони. — Отделавшись от трупа здесь, убийца подкинул нам проблем. Скорее всего, он не из местных, а значит, проработка обычных подозреваемых ни к чему не приведет.

— А почему вы думаете, что он не местный? — заинтересовался Амброуз.

— Мне кажется, местный житель знал бы о других, гораздо более удобных местах, где можно избавиться от тела. Не таких людных, подальше от дороги. Более безопасных и удобных для убийцы. Он сильно рисковал, выбрасывая тут труп. Даже если он и наткнулся на эту стоянку раньше, использовать ее он решил спонтанно — места лучше он тут не знал, а ехать с трупом в машине куда-то еще боялся.

— Логично, — кивнул Амброуз.

— Я старался, — усмехнулся Тони.

Невозмутимая физиономия Амброуза тут же расплылась в улыбке.

— Потому мы вас и вызвали.

— Ваша первая серьезная ошибка. — Ухмыльнувшись, Тони развернулся и в очередной раз прошелся по стоянке. С одной стороны, убийца явно планировал свои действия. На протяжении нескольких недель втирался к Дженнифер в доверие, чтобы та заглотила его приманку. Ему удалось захватить девушку без свидетелей, не вызвав ни у кого подозрений. И, как говорит Амброуз, совершить убийство, не оставив никаких улик и следов, с которыми могли бы работать криминалисты. А потом он вдруг решает выбросить тело у самой дороги, явно не беспокоясь, что тут его быстро обнаружат.

— Может, он просто хилый? — крикнул Тони Амброузу. — И не смог оттащить тело дальше. У людей вообще есть тенденция приписывать убийцам сверхчеловеческие способности, — добавил он, подойдя поближе. — Просто потому, что в глубине души мы считаем их монстрами. Но обычно такие преступники не отличаются физической мощью. Вот вам не составило бы труда отнести четырнадцатилетнюю девушку в глубь леса, где она пролежала бы еще несколько месяцев. А мне… Я бы еле-еле вытащил ее из машины, да и до обочины доволок бы с большим трудом. Возможно, этим и объясняется явное противоречие в действиях убийцы.

Больше никаких стоящих выводов из осмотра места преступления Тони не извлек. Оставалась надежда на разговор с Мейдментами, но те готовы были его принять не раньше вечера. Отец Дженнифер, видимо, вернулся к работе и был занят до четырех часов. Если бы Тони верил в мистику, он бы счел это совпадение очередным знаком свыше. Он бы, разумеется, отменил встречу с агентом, если бы она помешала его беседе с родителями Дженнифер, но этого не произошло. Напротив, предложение Мейдментов перенести встречу на вечер идеально укладывалось в его планы.

Амброуз подбросил Тони до отеля. Наверное, думал, что тот примется перечитывать свидетельские показания, а не усядется в розовом саду в ожидании риелтора, которая будет демонстрировать Тони его собственный дом. Это выходило за всякие рамки нормы. Не так, конечно, как убийство юных девушек, но все же такое поведение многим показалось бы странным.

Все же хорошо, что Амброузу не все о нем известно, подумал Тони.

13

В минуты упадка Кэрол задумывалась, что же такого ужасного может сделать с ней Джеймс Блейк. Например, устроит ей повышение. Но такое, которое отстранит ее от командования своим «войском». После этого повышения она будет часами торчать за письменным столом, заваленная бумажками и занятая пустыми разговорами, пока всю важную, всю настоящую работу будут делать другие.

Как происходило и сейчас. Пока ее команда трудилась на передовой, выбиваясь из сил в поисках убийцы Дэниела Моррисона, она сидела в кабинете, ожидая результатов вскрытия тела мальчика. Обычно в таких ситуациях Кэрол пыталась убить время, занимаясь административной и бумажной работой, но сегодня ее мысли то и дело перескакивали на посторонние темы.

Опыт расследования «висяков» обогатил профессиональный арсенал Кэрол Джордан массой новых приемов. Она и раньше отличалась способностью выволакивать из шкафов подозреваемых и жертв самые глубоко запрятанные скелеты, а с этой работой приноровилась раскапывать и тайны прошлого, когда не существовало ни электронных архивов, ни мобильных телефонов с детализацией разговоров и счетами. Как раз в такие времена в Галифаксе жил и, предположительно, трудился Эдмунд Артур Блайт. Самые полные сведения о событиях тех лет она добывала в библиотеках, откуда частенько брала контактные данные доживших до наших дней экспертов. Иногда нужную информацию можно было получить, подобрав правильный ключик к вратам электронной Сети. И у Кэрол Джордан имелась поднаторевшая в этом помощница.

Стейси сидела в кабинете, окруженная мониторами. Со временем она возвела из них целую стену, отгородившись от остальных членов команды. Сначала на ее столе мерцали всего два монитора, затем их стало три, и вот теперь — шесть, все расставлены в ряд и постоянно работают. Сейчас Стейси занималась тем, что прогоняла записи камер слежения через программу распознавания черт лица. При этом на остальных компьютерах были запущены приложения, чье предназначение оставалось для Кэрол загадкой.

— Пока пусто, — взглянула на начальницу Стейси. — К сожалению, эти камеры работают с очень низким разрешением.

— Ничего, продолжай, — сказала Кэрол. — Стейси, а ты, случайно, не знаешь, нет ли где-нибудь в Интернете доступа к старым телефонным справочникам? — Мысленно Кэрол поспорила сама с собой, что Стейси ничуть не удивится, услышав такой вопрос.

— Есть, — ответила Стейси и вновь перевела взгляд на мониторы. На одном из экранов возникло изображение карты с мигающим курсором, и пальцы девушки забегали по клавиатуре.

— И где же?

— Зависит от того, насколько старые вам нужны данные.

— Меня интересует начало шестидесятых.

Руки Стейси на секунду замерли, затем вновь запорхали над клавиатурой.

— Лучше всего поискать на одном из генеалогических сайтов. На них обычно собрана вся общедоступная информация нашей страны: телефонные справочники, дорожные атласы, электоральные списки. Ну и интерфейс у них очень дружелюбный, потому что заходят на них преимущественно…

— Идиотки вроде меня, да? — с улыбкой подсказала Кэрол.

— Я хотела сказать «непрограммисты», — едва заметно улыбнулась в ответ Стейси. — Погуглите «старые телефонные справочники» и «предки», может, чего и найдете. Только помните, что в шестидесятых у большинства людей никаких телефонов не было, так что шансы невелики.

— Остается только надеяться, — сказала Кэрол. Оптимизма ей прибавлял тот факт, что по приезде в Вустер Блайту пришлось заново регистрировать себя как предпринимателя. Видимо, когда он жил в Галифаксе и встречался с Ванессой, у него уже был какой-то бизнес.

Спустя полчаса Кэрол с восторгом обнаружила, что ее предположение оказалось правильным. В справочнике за 1964 год черным по белому было написано: «Блайт & Со. Обработка металлических поверхностей». Проверив телефонные книги за несколько лет до и после этой даты, она поняла, что компания просуществовала всего три года и развалилась, как только Блайт уехал. Похоже, она уперлась в тупик. Какова вероятность найти человека, который работал там сорок пять лет назад и при этом знал Блайта достаточно близко, чтобы сейчас вспомнить о нем что-нибудь интересное?

Впрочем, Кэрол решала задачки и потруднее. Теперь ее спасет только библиотека, решила она и, порывшись в Интернете, нашла номер справочной местной библиотеки. Дозвонившись, объяснила, что

Вы читаете Лишенные плоти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату